Le Comité central a également approuvé la liste définitive des candidats du PAIGC aux élections législatives. | UN | ووافقت اللجنة المركزية أيضاً على القائمة النهائية لمرشحي الحزب الأفريقي في الانتخابات التشريعية. |
Le Secrétaire général approuve et publie la liste définitive des électeurs; | UN | ويوافق اﻷمين العام على القائمة النهائية للناخبين ويقوم بنشرها. |
la liste définitive des électeurs sera publiée par le Représentant spécial dès que le Secrétaire général l'aura autorisée. | UN | ثم ينشر الممثل الخاص القائمة النهائية للناخبين متى أذن له بذلك اﻷمين العام. |
la liste définitive des groupes pourrait donc légèrement s'écarter de la proposition initiale, qui est la suivante : | UN | وذلك لأن القائمة النهائية للأفرقة قد تكون مختلفة قليلا عن الاقتراح التالي: |
L'Autorité de vérification remettra à la Commission spéciale de la réinsertion, le jour " J+30 " au plus tard, la liste définitive des combattants démobilisés établie sur les lieux de regroupement; | UN | وتقوم سلطة التحقق بموافاة لجنة الاندماج الخاصة بالقائمة النهائية لﻷفراد المسرحين، التي تعد في نقاط التجمع في غضـون موعــد لا يتجــاوز يوم " ي + ٣٠ " ؛ |
Conformément à son mandat, il validera de manière analogue les différentes étapes conduisant à l'achèvement de la préparation de la liste définitive des électeurs. | UN | وسيصادق بالمثل على المراحل حتى مرحلة الانتهاء من إعداد القائمة النهائية للناخبين تنفيذا لولاية التصديق المكلف بها. |
La publication de la liste définitive des bureaux de vote quatre semaines à l'avance est un progrès important qui assurera une plus grande transparence aux élections. | UN | وشكل نشر القائمة النهائية بأماكن مراكز الاقتراع قبل الانتخابات بأربعة أسابيع تطورا هاما سوف يزيد من شفافية الانتخابات. |
Le Comité a relevé dans ces informations complémentaires que la liste définitive des fonctions que couvrira le progiciel ne pourra être confirmée qu'une fois achevée la phase de conception. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية أن القائمة النهائية للوظائف التي ستنفذ بواسطة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكن تأكيدها إلا بعد إتمام مرحلة التصميم. |
Affichage de la liste définitive des candidats par l'Organe mixte d'administration des élections. | UN | إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن القائمة النهائية للمرشحين |
Il a également recommandé que l'Administration lui fasse part de la liste définitive des fraudes et présomptions de fraude. | UN | وأوصى المجلس الإدارة كذلك بأن تقر لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش الحقيقي والغش المفترض. |
Le 12 juillet, l'Organe mixte de gestion des élections a publié la liste définitive des 5 800 candidats. | UN | وفي 12 تموز/يوليه، أصدرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات القائمة النهائية التي ضمت زهاء 800 5 مرشح. |
Il recommande également que l'Administration lui fasse part de la liste définitive des fraudes et présomptions de fraude. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش الافتراضي. |
Il a indiqué que la liste définitive des personnes soupçonnées de crimes de guerre serait diffusée dès que possible. | UN | وذكر أن القائمة النهائية للمشتبه بارتكابهم جرائم حرب ستصدر في أقرب وقت ممكن. |
Publication par le Représentant spécial de la liste définitive des électeurs approuvée par le Secrétaire général. | UN | يُصدر الممثل الخاص القائمة النهائية للناخبين بعد اعتمادها من اﻷمين العام. |
la liste définitive pour la formation du premier groupe de 160 candidats à l'inspectorat pourrait être terminée bientôt. | UN | ومن الممكن أن تستكمل عما قريب القائمة النهائية لتدريب المجموعة اﻷولى المكونة من ١٦٠ مرشحا للقيام بالتفتيش. |
curriculum vitae des candidats peuvent être consultés en s'adressant au Secrétariat, et ils seront joints en annexe à la liste définitive qui sera, conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Statut, distribuée avant l'élection. | UN | وتوجد السﱢير الذاتية للمرشحين في حوزة اﻷمانة العامة إذا ما أريد الرجوع إليها، وسيجري ضمها إلى القائمة النهائية للمرشحين التي ستعد وفقا للفقرة ٢، المادة ٤ من النظام اﻷساسي وتقدم قبل إجراء الانتخابات. |
la liste définitive des jugements rendus par le Tribunal est jointe au présent rapport (voir annexe I). | UN | وترد القائمة النهائية للأحكام الابتدائية الصادرة عن المحكمة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
la liste définitive des jugements rendus par le Tribunal est jointe au présent rapport (voir annexe I). | UN | وترد القائمة النهائية للأحكام الابتدائية الصادرة عن المحكمة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
la liste définitive des participants, publiée sous la cote HSP/GC/19/INF/11, contient la liste complète des organisations non gouvernementales qui ont participé à la session, ainsi que les noms et les coordonnées de leurs représentants. | UN | وتوجد قائمة كاملة بالمنظمات غير الحكومية الحاضرة بالدورة وأسماء ممثليها وعناوينهم بالقائمة النهائية للمشاركين المتوفرة بالوثيقة HSP/GC/19/INF/11. |
la liste définitive des coûts, qui figure dans le document NPT/CONF.2005/51 est fondée sur la participation effective des États parties à la Conférence. | UN | وقد وُضع الجدول النهائي للتكاليف الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/51على أساس المشاركة الفعلية للدول الأطراف في المؤتمر. |
Application du système des listes électroniques des passagers à l'ensemble de la Mission, ce qui se traduit par la publication de la liste définitive dans de meilleurs délais et une amélioration du suivi des autorisations | UN | التنفيذ على نطاق البعثة لنظام إلكتروني لإصدار قوائم الركاب، يسمح بإنتاج القوائم النهائية للركاب بطريقة أسرع بغرض توزيعها على البعثة، كما يسمح بتتبع كشوفات الموظفين المأذون لهم بالسفر بطريقة أفضل |
237. L'accord prévoit également qu'une fois établie la liste définitive des anciens participants à la Caisse couverts par ledit accord, le Gouvernement russe prendrait à sa charge le coût actuariel de son application. | UN | ٧٣٢ - وعندما تتوفر قائمة نهائية بأسماء المشتركين السابقين في الصندوق المشمولين بالاتفاق المقترح. |
la liste définitive sera publiée après la clôture de la Conférence. | UN | وستصدر الصيغة النهائية لقائمة المشاركين بعد اختتام المؤتمر. |