C'est la méthode de la liste de base qui sera privilégiée cette fois-ci. | UN | وسينفذ نهج القائمة الأساسية بدلا من ذلك. |
L'hypothèse de travail est que ces pays entameront le relevé des prix début 2012 concernant une liste de produits extraits de la liste de base mondiale et d'une liste de base d'articles spécifiques à la région du Pacifique. | UN | والافتراض العملي المرجح هو أن البلدان ستشرع في مستهل عام 2012 في جمع البيانات عن أسعار قائمة من المنتجات ستُستمد من القائمة الأساسية العالمية ومن قائمة أساسية من المواد في منطقة المحيط الهادئ. |
A. Mise en relation des régions : la méthode de la liste de base | UN | ألف - الربط بين المناطق: نهج القائمة الأساسية |
PG1. Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste de base. | UN | PG1 عناصر جينية تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة الرئيسية. |
18. Tous les membres du Comité Zangger sont des États parties au Traité susceptibles d'exporter des articles figurant sur la liste de base. | UN | ١٨ - جميع أعضاء لجنة زانغر أطراف في المعاهدة بإمكانها توريد اﻷصناف الواردة في قائمة المواد الحساسة. |
:: la liste de base et les clarifications y afférentes; | UN | :: القائمة الموجبة للتطبيق والإيضاحات المتصلة بها |
17. Le résumé qui en est donné ci-après permet de se faire une idée du degré de détail de la liste de base, et plus généralement des travaux du Comité Zangger (les dates correspondent à la publication des modifications apportées au document INFCIRC/209) : | UN | ١٧ - ويعكس موجز هذه اﻹيضاحات بعض التفاصيل المتصلة بمحتويات قائمة المواد الحساسة كما يقدم فكـرة عــن أعمال لجنــة زانغر )تشير التواريــخ إلى مواعيد نشر التعديلات التي أدخلــت على الوثيقة INFCIRC/209(: |
La délégation malaisienne considère que la liste de base adoptée sous la forme de l'annexe II au modèle de protocole additionnel n'est pas assez explicite, ce qui en complique la mise en oeuvre, surtout dans le cas des agents de première ligne qui, comme les douaniers, ne possèdent pas les compétences techniques requises. | UN | وذَكَر أن وفده يعتبِر أن قائمة إشارات التنبيه التي اعُتمدَت باعتبارها المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي النموذجي تحتاج إلى شرح، وهو ما يثير مشكلات في تنفيذها وخاصة من جانب الأفراد الذين يتعاملون معها مباشرة مثل موظفي الجمارك، وهم أشخاص يفتقرون إلى الخبرة التقنية اللازمة. |
À cet égard, la < < liste de base > > que le Comité Zangger a dressée fait partie intégrante des protocoles additionnels des accords de garanties. | UN | وفي هذا الصدد فإن ' ' قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات`` التي وضعتها لجنة زانغير جزء لا يتجزأ من البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات. |
- s'assurer que la fourniture de médicaments ne dépasse jamais les disponibilités minimales de la totalité des établissements de soins et pour la totalité des médicaments figurant sur la liste de base. | UN | الإبقاء على إمدادات الأدوية عند نسبة 100 في المائة من المستويات الدنيا لتوافرها في مؤسسات الخدمات و100 في المائة من القائمة الأساسية للأدوية. |
La décision de suivre l'approche fondée sur la liste de base mondiale plutôt que la méthode dite de l'anneau retenue en 2005 a été adoptée au terme d'une analyse détaillée des résultats de 2005. | UN | 72 - استند قرار اعتماد القائمة الأساسية العالمية بدلاً من النهج الحلقي المعتمد عام 2005 إلى تحليل تفصيلي لنتائج عام 2005. |
A. la liste de base mondiale | UN | ألف - القائمة الأساسية العالمية |
Lorsqu'ils déterminent les prix destinés à la liste de base mondiale, il est recommandé aux pays de ne pas se limiter aux articles relativement faciles à se procurer et jugés importants. | UN | 23 - وأوصيت البلدان بأن تعمل، عند تسعير القائمة الأساسية العالمية، على تسعير المواد التي هي في المتناول والتي تعتبر مهمة فقط. |
Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe en vertu de l'article 11, il publie chaque semaine un additif à la liste de base, en indiquant les points sur lesquels le Conseil s'est prononcé pendant la semaine considérée ou en signalant qu'il n'y a pas eu de changement pendant ladite période. | UN | ووفاء من الأمين العام بمسؤوليته بموجب المادة 11، تصدر كل أسبوع إضافة إلى القائمة الأساسية تشير إلى البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع الذي تغطيه الإضافة أو تبين أنه لم يحدث أي تغيير أثناء تلك الفترة. |
Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe en vertu de l'article 11, il publie chaque semaine un additif à la liste de base, en indiquant les points sur lesquels le Conseil s'est prononcé pendant la semaine considérée ou en signalant qu'il n'y a pas eu de changement pendant ladite période. | UN | ووفاء من الأمين العام بمسؤوليته بموجب المادة 11، تصدر كل أسبوع إضافة إلى القائمة الأساسية تشير إلى البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع الذي تغطيه الإضافة أو تبين أنه لم يحدث أي تغيير أثناء تلك الفترة. |
Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe en vertu de l'article 11, il publie chaque semaine un additif à la liste de base, en indiquant les points sur lesquels le Conseil s'est prononcé pendant la semaine considérée ou en signalant qu'il n'y a pas eu de changement pendant ladite période. | UN | ووفاء من الأمين العام بمسؤوليته بموجب المادة 11، تصدر كل أسبوع إضافة إلى القائمة الأساسية تشير إلى البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع الذي تغطيه الإضافة أو تبين أنه لم يحدث أي تغيير أثناء تلك الفترة. |
Pour s'acquitter de la tâche qui lui incombe en vertu de l'article 11, il publie chaque semaine un additif à la liste de base, en indiquant les points sur lesquels le Conseil s'est prononcé pendant la semaine considérée ou en signalant qu'il n'y a pas eu de changement pendant ladite période. | UN | ووفاء من الأمين العام بمسؤوليته بموجب المادة 11، تصدر كل أسبوع إضافة إلى القائمة الأساسية تشير إلى البنود التي اتخذ المجلس بشأنها إجراءات أخرى أثناء الأسبوع الذي تغطيه الإضافة أو تبين أنه لم يحدث أي تغيير أثناء تلك الفترة. |
PG2. Organismes génétiquement modifiés renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste de base. | UN | PG2 كائنات معدلة وراثيا تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة الرئيسية. |
La Conférence avait à cette occasion approuvé en substance la principale activité du Comité Zangger, en estimant qu'une nouvelle amélioration de la liste de base devrait tenir compte des progrès de la technologie. | UN | وفي هذه المرة أعرب المؤتمر عن تأييده للنشاط الرئيسي الذي تضطلع به لجنة زانغر بأن أشار إلى أنه ينبغي إدخال مزيد من التحسينات على قائمة المواد الحساسة لمواكبة ما يستجد من تطورات تكنولوجية. |
:: la liste de base et les clarifications y afférentes; | UN | :: القائمة الموجبة للتطبيق والإيضاحات المتصلة بها |