"la liste de candidats" - Translation from French to Arabic

    • قائمة المرشحين
        
    • الترشيحات
        
    • قائمة مرشحين
        
    • قائمة بالمرشحين من
        
    Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    la liste de candidats à des postes civils est un mécanisme utile qui devrait être pleinement utilisé. UN وأشارت إلى أن قائمة المرشحين المقبولين من الموظفين المدنيين هي أداة قيمة ينبغي الاستفادة منها استفادة كاملة.
    la liste de candidats reste ouverte jusqu'à ce que le Président annonce officiellement le commencement de la procédure d'élection. UN وتظل قائمة الترشيحات مفتوحة إلى أن يعلن رئيس الجلسة رسمياً أن إجراء الانتخاب قد بدأ.
    Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la liste de candidats établie par le Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée générale. UN 2 - تُعيّن القضاة الجمعية العامة من قائمة مرشحين يعدها مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    la liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées. UN فالجدوى من قائمة المرشحين محدودة لأن المحافظة عليها أمر مرهق.
    Un avis de vacance a été publié; la sélection à partir de la liste de candidats est en cours. UN أُعلن عن فتح باب التقديم للوظيفة؛ ويجري اختيار موظف من قائمة المرشحين المقبولين
    Approbation de l'inscription sur la liste de candidats par les organes centraux de contrôle de 1 250 candidats pour le personnel des missions UN إقرار هيئات الاستعراض المركزية الميدانية لملفات 250 1 مرشحا لغرض إدراج أسمائهم في قائمة المرشحين المقبولين
    Un, le fait horrifiant que la liste de candidats de cette année consiste entièrement en des membres du glee club. Open Subtitles أولاً، الحقيقة المرعبة أن قائمة المرشحين لهذه السنة تتكون فقط من أعضاء في نادي الغناء.
    Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN " يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    Établit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du statut du Tribunal international : UN " يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    4.5 Les conclusions de l'examen ont servi de base pour rayer le nom de la requérante de la liste de candidats aux élections et ceci était conforme à la loi en vigueur. UN 4-5 وكانت نتيجة الامتحان أساساً لحذف اسم الشاكية من قائمة المرشحين للانتخابات وفقاً للقانون.
    4.5 Les conclusions de l'examen ont servi de base pour rayer le nom de la requérante de la liste de candidats aux élections et ceci était conforme à la loi en vigueur. UN 4-5 وكانت نتيجة الامتحان أساساً لحذف اسم الشاكية من قائمة المرشحين للانتخابات وفقاً للقانون.
    la liste de candidats présélectionnés doit être utilisée de façon plus équitable pour pourvoir rapidement les postes sur le terrain. UN وأضاف أن قائمة المرشحين الذين استوفوا الشروط اللازمة للتوظيف ينبغي استخدامها على نحو منصف في ملء الوظائف الميدانية على وجه السرعة.
    la liste de candidats est évaluée par rapport aux critères techniques arrêtés par une organisation professionnelle internationale indépendante ayant l'expérience des questions de ce type, laquelle tient dûment compte du principe de la répartition géographique. UN 15 - وبعد ذلك، ستتولى منظمة مهنية مستقلة دولية ذات خبرة في هذه المسائل، مراعية على النحو الواجب التمثيل الجغرافي، تقييم قائمة المرشحين التي ستوضع استنادا إلى تلك العملية.
    70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. UN 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
    70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. UN 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
    70. Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées. UN 70- ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
    Transmet à l’Assemblée générale la liste de candidats ci-après, conformément à l’article 12 d) du Statut du Tribunal international : UN " يحيل الى الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٢ )د( من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، الترشيحات التالية:
    D'autres candidats peuvent être ajoutés à la liste à la suite de représentations orales à la plénière par tout membre de la Plateforme à une réunion alors que la liste de candidats reste ouverte. UN يجوز إضافة مرشحين آخرين إلى القائمة بعد تقديم أي بيانات شفوية إلى الاجتماع العام من أي عضو من أعضاء المنبر في الدورة في الوقت الذي تظل فيه قائمة الترشيحات مفتوحة.
    Les juges sont nommés par l'Assemblée générale sur la liste de candidats établie par le Conseil de justice interne créé par la résolution 62/228 de l'Assemblée. UN 2 - تعين القضاة الجمعية العامة من قائمة مرشحين يعدها مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    Trois rapports sur les déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves liées à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes; la liste de candidats à l’élection des 11 membres du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et le rapport de la réunion; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير عن: اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات واﻹخطارات بسحب التحفظات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ قائمة بالمرشحين من أجل انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتقرير الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more