J'ai parcouru la liste de noms que Brighton m'a donné, ce gars est au sommet de la liste. | Open Subtitles | و أنا أقوم بتفحص قائمة الأسماء التي أعطاني اياها برايتون هذا الرجل يتصدر القائمة , انظر |
Regarde la liste de noms que le directeur nous a donné | Open Subtitles | تفقّد قائمة الأسماء الّتي أرسلها لنا المأمور |
Utiliser la liste de noms qu'il m'a laissé et faire tomber ceux qui ont empoisonné ma ville. | Open Subtitles | باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ، فسأُطيح بكل من سممّ مدينتي |
la liste de noms de personnes adressée par les autorités américaines aux fins de vérification avait fait l'objet de recherches détaillées et approfondies. | UN | وكانت قائمة أسماء الأشخاص التي بعثت بها السلطات الأمريكية لأغراض التحقيق موضع أبحاث مفصلة ومتعمقة. |
Maintenant je vais exaucer la dernière volonté de mon père, utiliser la liste de noms qu'il m'a laissé pour faire tomber ceux qui empoisonnent ma ville. | Open Subtitles | "الآن سأُحقق وصية أبي، بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.." "وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي" |
Il attend toujours que celle-ci soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. | UN | ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء وستواصل، لحين إعدادها، اختيار الخبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها. |
Il attend toujours que celle-ci soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. | UN | ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء وستواصل، لحين إعدادها، اختيار الخبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها. |
Il attend toujours qu'elle soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. | UN | ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء، ولحين إعدادها تختار اللجنة الفرعية خبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها. |
Il attend toujours qu'elle soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. | UN | ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء، ولحين إعدادها تختار اللجنة الفرعية خبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها. |
Il attend toujours qu'elle soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. | UN | ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء، ولحين إعدادها تختار اللجنة الفرعية خبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها. |
Il attend toujours que celle-ci soit constituée et, dans l'intervalle, continue à sélectionner des experts à partir de la liste de noms proposés par les États parties ainsi que parmi les experts notoirement connus pour avoir les compétences requises. | UN | ولا تزال اللجنة الفرعية في انتظار إعداد قائمة الخبراء وستواصل، لحين إعدادها، اختيار الخبراء من قائمة الأسماء المقترحة من الدول الأطراف ومن بين الخبراء المشهود لهم بالخبرة المطلوبة في مجال عملها. |
Et bien, elle a dû lui donner la liste de noms. | Open Subtitles | لابدّ أنها أعطته قائمة الأسماء |
Maintenant je vais réaliser la dernière volonté de mon père en utilisant la liste de noms qu'il m'a laissée et faire tomber ceux qui empoisonnent ma ville. | Open Subtitles | "الآن سأحقق وصيّة والدي" "باستخدام قائمة الأسماء التي تركها لي، والإطاحة بكلّ الذين سمموا مدينتي" |
Maintenant je dois accomplir les dernières volontés de mon père... utiliser la liste de noms qu'il m'a laissé et faire tomber ceux qui empoisonnent ma ville. | Open Subtitles | "الآن سأُحقق وصية أبي، بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.." "وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي" |
Maintenant je vais exaucer la dernière volonté de mon père. utiliser la liste de noms qu'il m'a léguée | Open Subtitles | "الآن سأُحقق وصية أبي، بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.." |
Presque fini avec la liste de noms. | Open Subtitles | انتهينا تقريبًا من قائمة الأسماء |
En utilisant la liste de noms qu'il m'a laissée pour faire tomber ceux qui ont empoisonné ma ville. | Open Subtitles | "باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ، سأُطيح بكل من سممّ مدينتي" |
Le document de travail no 40 comportait la version la plus récente de la liste de noms de pays. | UN | 86 - وتضمنت ورقة العمل رقم 40 آخر مسودة قائمة أسماء البلدان. |
c) A remercié le Groupe de travail de contribuer à la gestion et l'amélioration de la liste de noms de pays. | UN | (ج) شكر الفريق العامل على أعماله المتواصلة في الحفاظ على قائمة أسماء البلدان وتحسينها. |
Le document de travail no 79, présenté par la Division de l'Amérique latine, se référant à la liste de noms de pays utilisée par le Ministère des affaires étrangères de l'Espagne, dressait une liste des différences entre les formes de noms de pays et utilisées en Espagne et celles adoptées par la Section de terminologie de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 89 - وتضمنت ورقة العمل رقم 79 المقدمة من شعبة أمريكا اللاتينية إشارة إلى قائمة أسماء بلدان العالم التي تستعملها وزارة الخارجية الاسبانية، وأبرزت قائمة بالاختلافات بين أسماء البلدان المستعملة في اسبانيا وتلك التي تستعملها الأمم المتحدة. |