"la liste des ong" - Translation from French to Arabic

    • قائمة المنظمات غير الحكومية
        
    • قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية
        
    • قائمة بالمنظمات غير الحكومية
        
    :: Figurant sur la liste des ONG accréditées auprès de la Commission du développement durable. UN :: المدرجة في قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة؛
    2. Les deux organisations suivantes doivent donc être ajoutées à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED : UN 2- ولذلك يُضاف اسما هاتين المنظمتين إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد: الفئة العامة
    Tenue de la liste des ONG dotées du statut consultatifa UN حفظ قائمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري)أ(
    Répondant aux questions préparées à l'avance, il a indiqué, au sujet de la question posée par le RoyaumeUni concernant la contribution de la société civile à l'élaboration du rapport, que la liste des ONG consultées était jointe en annexe au rapport national. UN وجواباً على أسئلة طُرحت مقدَّماً، وفي معرض جوابه على سؤال طرحته المملكة المتحدة بشأن مساهمة المجتمع المدني في صياغة التقرير، أشار الوزير إلى أن قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي تمت استشارتها قد أُرفقت بتقرير الدولة.
    la liste des ONG qui ont envoyé des représentants figure à l'annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي أدلت بشهادتها.
    La base de données intégrée permettra à la Section de mieux coordonner la liste des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil avec les listes correspondantes des institutions spécialisées. UN وسوف تتيح قاعدة بيانات المنظمات غير الحكومية للقسم تنسيق قائمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس بصورة أدق مع القوائم ذات الصلة للوكالات المتخصصة.
    2. La rubrique suivante doit donc être ajoutée à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED : UN 2- ولذلك، يضاف اسم هذه المنظمة إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد:
    2. Les deux organisations suivantes doivent donc être ajoutées à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED (TD/B/NGO/LIST/2) : UN ٢- وينبغي بالتالي إضافة البيانات التالية إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد )انظر الوثيقة TD/B/NGO/LIST/2(:
    18. Les participants sont convenus de réexaminer, d'élargir, le cas échéant, et d'actualiser la liste des ONG des pays de Méditerranée septentrionale et des pays d'Europe centrale et orientale accréditées à la Conférence des Parties. UN 18- وافق المشاركون على القيام، عند الاقتضاء، باستعراض وتوسيع، وكذلك تأوين، قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف من بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    14. Le PRÉSIDENT invite la Conférence à adopter le nouveau paragraphe 11, dans lequel figure la liste des ONG qui ont assisté aux séances publiques de la Conférence. UN 14- الرئيس دعا المؤتمر إلى اعتماد الفقرة الجديدة 11 التي تتضمن قائمة المنظمات غير الحكومية التي حضرت الجلسات العامة للمؤتمر.
    Certains rapports citent nommément la liste des ONG qu'ils appuient, les autres ne font que mentionner leurs appuis indifférenciés à des ONG de pays développés comme à celles de pays touchés. UN وتذكر بعض التقارير بالاسم قائمة المنظمات غير الحكومية التي تدعمها، وتكتفي تقارير أخرى بالإشارة إلى أعمال الدعم التي تقدم بدون تمييز إلى المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان المتقدمة والمنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان المتأثرة.
    Leur contribution à l'application de la Convention n'a été rien moins que négligeable. (Voir, à l'Appendice II, la liste des ONG). UN وقد أدّت أنشطة هذه المراكز بصورة لا تُنكَر إلى المساهمة في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (أنظر التذييل الثاني، قائمة المنظمات غير الحكومية).
    2. Les trois organisations suivantes doivent donc être ajoutées à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED (TD/B/NGO/LIST/2 et Add.1 et 2) : UN 2- وينبغي بالتالي إضافة البيانات التالية إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد (انظر الوثيقة TD/B/NGO/LIST/2 وAdd.1 وAdd.2).
    35. M. DAHAB (Soudan) souhaiterait savoir, en ce qui concerne le paragraphe 9 du dispositif du projet, si la liste des ONG qui participeront à la Conférence a déjà été établie et quel sera le rôle de la Coalition des organisations non gouvernementales. UN ٣٥ - السيد دهب )السودان(: أشار إلى الفقرة ٩ من المنطوق، واستفسر عما إذا كانت قائمة المنظمات غير الحكومية التي ستشارك في المؤتمر قد أعدت أم لا وعن الدور الذي سيقوم به ائتلاف المنظمات غير الحكومية.
    2. Il convient donc d'ajouter la rubrique suivante à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED (TD/B/NGO/LIST/2 et Add.1) : UN ٢- وينبغي بالتالي إضافة البيانات التالية إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد )انظر الوثيقة TD/B/NGO/LIST/2 وAdd.1(:
    Le Président rappelle que la liste des ONG demandant une accréditation auprès de la Conférence a été distribuée aux États parties le 13 août 2012. UN 15 - الرئيس: ذكّر بأنه تم تعميم قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي تطلب اعتمادها لدى المؤتمر على الدول الأطراف في 13 آب/أغسطس 2012.
    Répondant aux questions préparées à l'avance, le Ministre a indiqué, au sujet de la question posée par le RoyaumeUni concernant la contribution de la société civile à l'élaboration du rapport, que la liste des ONG consultées était jointe en annexe au rapport national. UN وجواباً على أسئلة طُرحت مقدَّماً، وفي معرض جوابه على سؤال طرحته المملكة المتحدة بشأن مساهمة المجتمع المدني في صياغة التقرير، أشار الوزير إلى أن قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي تمت استشارتها قد أُرفقت بتقرير الدولة.
    En 2002, le Ministère des affaires étrangères a établi la liste des ONG habilitées à venir en aide aux victimes de la prostitution dans les pays étrangers. UN 145- وفي عام 2002 جمعت وزارة الخارجية قائمة بالمنظمات غير الحكومية المختصة في تقديم المساعدة لضحايا البغاء في الدول الأجنبية.
    Une clause type insérée dans les accords entre l'ONU et les ONG n'est pas de nature à influer sur l'applicabilité de la Convention, ni à en renforcer le régime de protection, si le pays d'accueil n'est lié par ailleurs par la Convention, encore qu'il puisse recevoir sur sa demande communication de la liste des ONG présentes dans la zone d'opérations des Nations Unies et liées à l'Organisation par un contrat. UN ومن غير المحتمل أن يؤثر حكم معياري في الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بأي شكل على تطبيق الاتفاقية أو يعزز نظام الحماية الذي تنص عليه إذا لم يكن البلد المضيف ملزما خلافا لذلك بالاتفاقية، رغم أن قائمة بالمنظمات غير الحكومية العاملة في منطقة عملية الأمم المتحدة والتي تربطها صلة تعاقدية بالأمم المتحدة يمكن تقديمها إلى البلد المضيف بناء على طلب منه.
    6. Il a immédiatement recherché, chez les femmes, les associations, syndicats, universitaires et ONG concernés en considérant ceux qui avaient participé à l'établissement du rapport parallèle relatif au précédent rapport périodique de synthèse de l'Italie (le CIDU peut fournir, sur demande, la liste des ONG et autres parties prenantes qui ont été invitées à la première réunion avec la société civile). UN 6 - ورصدت اللجنة المشتركة على الفور الرابطات النسائية ونقابات العمال والأكاديميات والمنظمات غير الحكومية المعنية عن طريق النظر في الجهات التي شاركت في إعداد تقرير الظل المتعلق بالتقرير الدوري الموحد السابق لإيطاليا (ويمكن للجنة المشتركة أن تقدم، عند الطلب، قائمة بالمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين وجهت إليهم الدعوة لحضور أول اجتماع مع المجتمع المدني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more