"la liste des sanctions" - Translation from French to Arabic

    • قائمة الجزاءات
        
    • قائمة العقوبات
        
    • قائمة جزاءات لجنة
        
    • الأفراد الخاضعين للجزاءات
        
    • جزاءات القاعدة
        
    • لقائمة الجزاءات
        
    Révision et tenue de la liste des sanctions contre Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Révision et tenue de la liste des sanctions contre Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Révision et tenue de la liste des sanctions contre Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Dans dix cas, il a été spécifiquement recommandé d'envisager d'alourdir ou de préciser les sanctions non pécuniaires ou d'ajouter des sanctions non pécuniaires à la liste des sanctions possibles. Dans un autre cas, un texte législatif en ce sens était en préparation. UN وفي 10 حالات، صدرت توصيات محددة تدعو إلى النظر في تشديد الجزاءات وتوضيحها أو إضافة جزاءات غير مالية إلى قائمة العقوبات الممكنة، كما يوجد، في حالة أخرى، تشريع قيد النظر لمعالجة هذه المسألة.
    Révision et tenue de la liste des sanctions contre Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Le système actuel ne permet pas l'application sur pied d'égalité de la liste des sanctions dans chaque pays du monde. UN ولم يسفر النظام الحالي عن تطبيق قائمة الجزاءات على قدم المساواة في كل بلد من بلدان العالم.
    Le nom de l'intéressé est ensuite radié de la liste des sanctions contre Al-Qaida. UN ويشطب اسم مقدم الطلب من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Procédures judiciaires concernant des individus inscrits sur la liste des sanctions contre Al-Qaida UN المرفق الأول الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Respecter ces critères est indispensable pour être radié de la liste des sanctions. UN إن الوفاء بتلك المعايير جوهري لشطب الأسماء من قائمة الجزاءات.
    Il a également abordé les questions de la révision de la liste des sanctions et des moyens utilisés par le Comité pour renforcer l'application du régime de sanctions. UN وتطرقت الإحاطة كذلك إلى استعراض قائمة الجزاءات والسُبُل التي توختها اللجنة لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات.
    Ils ont aussi demandé au Groupe d'experts de présenter au Comité les noms de personnes dont il examinerait l'inscription sur la liste des sanctions. UN كما طلبوا إلى فريق الخبراء أن يقترح أسماء تنظر اللجنة في إدراجها في قائمة الجزاءات.
    Sur les 33 individus répertoriés ci-dessous, six figurent sur la liste des sanctions imposées par la résolution 1988. UN وهناك ستة أفراد من الأفراد الثلاثة والثلاثين المذكورين أدناه، مدرجون في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988.
    Tant le non-lieu que les demandes faites par les autorités belges pour radier les noms des auteurs de la liste des sanctions montrent que ces restrictions n'entrent pas dans le cadre du paragraphe 3 de l'article 12. UN وانتفاء وجه إقامة الدعوى وكذا الطلبات التي تقدمت بها السلطات البلجيكية لشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات يدلاّن على أن القيود المفروضة لا تدخل في إطار الفقرة 3 من المادة 12.
    Tout en se félicitant que les noms des auteurs aient été retirés de la liste des sanctions, le Comité attend de l'État partie qu'il lui communique des informations sur la pleine application de ses constatations. UN ترحب اللجنة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات وتنتظر مع ذلك قيام الدولة الطرف بوضع آرائها موضع التنفيذ.
    Tant le non-lieu que les demandes faites par les autorités belges pour radier les noms des auteurs de la liste des sanctions montrent que ces restrictions n'entrent pas dans le cadre du paragraphe 3 de l'article 12. UN وانتفاء وجه إقامة الدعوى وكذا الطلبات التي تقدمت بها السلطات البلجيكية لشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات يدلاّن على أن القيود المفروضة لا تدخل في إطار الفقرة 3 من المادة 12.
    Tout en se félicitant que les noms des auteurs aient été retirés de la liste des sanctions, le Comité attend de l'État partie qu'il lui communique des informations sur la pleine application de ses constatations. UN ترحب اللجنة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات وتنتظر مع ذلك قيام الدولة الطرف بوضع آرائها موضع التنفيذ.
    164. Le 25 juillet 2012, le Comité a approuvé l’adjonction d’Aboud Rogo Mohammed sur la liste des sanctions. UN 164 - ووافقت اللجنة في 25 تموز/يوليه 2012 على إضافة اسم عبود روجو محمد إلى قائمة الجزاءات.
    Dans huit cas, il a été spécifiquement recommandé d'envisager d'alourdir ou de préciser les sanctions et d'ajouter des sanctions non pécuniaires à la liste des sanctions possibles, et dans un autre cas un texte législatif en ce sens était en préparation. UN وفي ثماني حالات قدمت توصيات محددة تدعو إلى النظر في تشديد الجزاءات وتوضيحها أو إضافة جزاءات غير مالية إلى قائمة العقوبات الممكنة، ويوجد تشريع قيد النظر لمعالجة المسألة في حالة أخرى.
    2. Le 23 décembre 2011, le Japon a ajouté le nom de quatre ressortissants syriens et de six sociétés syriennes à la liste des sanctions. UN 2- في 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، أضافت اليابان أسماء أربعة مواطنين سوريين وست مؤسسات سورية إلى قائمة العقوبات.
    3. Le 7 février 2012, l'Australie a annoncé l'inscription de 75 ressortissants syriens et de 13 sociétés syriennes sur la liste des sanctions. UN 3- في 7 شباط/فبراير 2012، أعلنت أستراليا عن إضافة 75 مواطناً سورياً و13 مؤسسة سورية إلى قائمة العقوبات.
    À la fin de la période considérée, la liste des sanctions comptait trois personnes, qui avaient été désignées le 7 novembre. UN 19 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك ثلاثة أشخاص على قائمة جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014)، الذين تم تحديدهم في 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    De plus, rien n'indique que les opérateurs des réseaux de téléphonie mobile aient doté leurs systèmes informatiques d'un mécanisme de surveillance qui signalerait les personnes ou entités figurant sur la liste des sanctions contre Al-Qaida. UN وفضلاً عن ذلك لا تتوافر قرائن تشهد بأن العاملين في إدارة الشبكات المتنقلة قد أدرجوا آلية رصد ضمن نظم المعلومات التي يعملون في إطارها من أجل الكشف عن الأفراد أو الكيانات من المدرجين على قائمة جزاءات القاعدة.
    Aux paragraphes 26 à 28, l'Équipe de surveillance a fait une série de recommandations au sujet de la diffusion de la liste des sanctions. UN 8 - تعميم القائمة - في الفقرات من 26 إلى 28، قدم الفريق مجموعة من التوصيات المتعلقة بالتعميم الفعال لقائمة الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more