"la liste des substances" - Translation from French to Arabic

    • قائمة المواد
        
    • قائمة العناصر
        
    • قائمة المؤثرات
        
    • قائمة العقاقير
        
    la liste des substances, procédés et phénomènes chimiques présentant un danger pour l'environnement à UN مقترحات لاستكمال قائمة المواد والعمليات والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة وذات اﻷهمية العالمية
    En Ukraine, il figure dans la liste des substances chimiques dangereuses en raison de leurs effets sur la santé. UN وفي أوكرانيا تم تسجيل هذه المادة في قائمة المواد الكيميائية الخطرة استناداً إلى آثارها الصحية.
    Le zolpidem était commercialisé dans ce pays, mais comme des cas d'abus avaient été signalés il avait été inscrit sur la liste des substances placées sous contrôle. UN وأفادت أنه يجري التعامل تجاريا في الزولبيديم، غير أنه أدرج في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الوطنية بعد ورود تقارير تفيد تعاطيه بصورة ضارة.
    Le trichlorfon n'est pas inscrit à la liste des substances actives figurant à l'annexe I de la Directive 91/414/CEE. UN لم يدرج الترايكلورفون في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC.
    L'amineptine n'étant pas utilisée en Croatie, le Gouvernement n'aurait aucune difficulté à l'inscrire sur la liste des substances psychotropes placées sous contrôle. UN ولأن المادة ليست مستعملة في البلد، فلن تكون لدى الحكومة صعوبة في إدراجها في قائمة المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة.
    Au Mexique, le cyanure de benzyle avait été ajouté à la liste des substances placées sous contrôle. UN وفي المكسيك، أُدرج سيانيد البنـزيل في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة.
    Il avait également fait figurer le dioxyde de manganèse dans la liste des substances chimiques placées sous contrôle. UN كما أدرجت الهيئة ثاني أكسيد المنغنيز ضمن قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة.
    Le parathion était l'une des 90 substances actives figurant sur la liste des substances couvertes par la première étape du programme de travail. UN وقد كان الباراثيون أحد المواد الفعالة التسعين المدرجة في قائمة المواد التي تغطيها المرحلة الأولى من برنامج العمل.
    L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé. UN وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé. UN وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Elle n'est pas sur la liste des substances contrôlées par le gouvernement. Open Subtitles إنه حديث ولم يصل حتى قائمة المواد الحظورة حكومياً بعد
    17/15. Propositions pour une mise à jour de la liste des substances, UN ١٧/١٥ - مقترحات لاستكمال قائمة المواد والعمليات
    Composé de 31 experts, cet organe scientifique examine les propositions d'ajouts à la liste des substances chimiques réglementées selon la procédure instituée par la Convention. UN وتستعرض هذه الهيئة العلمية، المؤلفة من 31 خبيرا، الاقتراحات الرامية إلى إدراج إضافات جديدة في قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للتقنين استنادا إلى الإجراء الذي وضعته الاتفاقية.
    m) Le HCBD figure sur la liste des substances chimiques du Massachusetts Toxics Use Reduction Act (TURA) Chemicals List. UN (م) وتندرج البيوتادايين سداسي الكلور في قائمة المواد الكيميائية بموجب قانون ماساشوسيت لخفض استخدام السميات((.
    La législation avait été modifiée pour inclure les stimulants de type amphétamine dans la liste des substances placées sous contrôle dans plusieurs pays, dont le Brunéi Darussalam, le Canada, la Hongrie et les Pays-Bas. UN وعدلت التشريعات لإدراج المنشّطات الأمفيتامينية الواردة في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة في عدد من البلدان، منها بروني دار السلام وكندا وهنغاريا وهولندا.
    Comme elle ne figurait pas sur la liste des substances placées sous contrôle, il n'y avait aucune donnée disponible sur des saisies ou sur l'existence de laboratoires clandestins la fabriquant en Croatie. UN وبما أنه غير مدرج في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة، فلا توجد حالات تتعلق بضبطه ولا توجد أي معلومات متاحة عن وجود مصانع سرية لصنع الأمينيبتين في كرواتيا.
    Notant qu'un certain nombre d'États Membres dans beaucoup de régions du monde ont inscrit la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle en vertu de leur législation nationale, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول الأعضاء في العديد من مناطق العالم قد أدرجت الكيتامين في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة بمقتضى تشريعاتها الوطنية،
    De l'avis de certains orateurs, il fallait envisager la possibilité d'inscrire le khat et les substances apparentées sur la liste des substances placées sous contrôle international. UN ورأى بعض المتكلمين أنه ينبغي النظر في إضافة القات والمواد الأخرى المماثلة لـه إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Le trichlorfon n'est pas inscrit à la liste des substances actives figurant à l'annexe I de la Directive 91/414/CEE. UN لم يدرج الترايكلورفون في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC.
    L'endosulfan ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. UN لم يدرج الإندوسلفان في قائمة العناصر الفعالة المسموح بها في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC.
    b. Mise à jour annuelle de la liste des substances psychotropes sous contrôle international ( < < liste verte > > ); UN ب - نسخ سنوية مستكملة من قائمة المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية ( " القائمة الخضراء " )؛
    Il a été également constaté que beaucoup de gens ont recours aux tranquillisants, qui ne figurent pas sur la liste des substances dangereuses et que l’on peut se procurer facilement dans les pharmacies, et c'est là encore un sujet de préoccupation pour les organisations non gouvernementales. UN وتبين أيضا أن هناك أعدادا من المتعاطين للمهدئات الغير مدرجة على قائمة العقاقير الخطرة ويتم الحصول عليها من الصيدليات بسهولة مما يثير قلق المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more