"la liste en" - Translation from French to Arabic

    • القائمة في عام
        
    • قائمة الاتصال
        
    • في القائمة بشكل
        
    Le Samoa remplit toujours les critères fixés et sera retiré de la liste en 2014. UN فساموا تواصل استيفاء معايير الخروج وسيرفع اسمها من القائمة في عام 2014.
    Kiribati avait été déclarée admissible au retrait de la liste en 2006, mais pas en 2009. UN وكانت كيريباس مؤهلة أصلاً للرفع من القائمة في عام 2006، ولكنها لم تكن كذلك في استعراض عام 2009.
    Le présent rapport porte aussi sur la Guinée équatoriale que le Comité avait recommandé de radier de la liste en 2009. UN ويشمل هذا التقرير أيضا غينيا الاستوائية التي أوصت اللجنة برفع اسمها من القائمة في عام 2009.
    la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين على تلك القائمة.
    Ces deux mises à jour faciliteraient la consultation de la liste en ligne. UN ومن شأن عمليتي التحديث المذكورتين المساعدة في كفالة إجراء عمليات البحث الإلكترونية في القائمة بشكل سليم().
    La forteresse de Hwasong à Suwon et le Palais Changdokgung à Séoul ont été ajoutés à la liste en 1997. UN كما أُضيف إلى القائمة في عام 1997 حصن هوانسونغ الكائن في شوونغ وقصر شانغدوغونغ الكائن في سيول.
    Le Mali figure pour la première fois dans le rapport, tandis que le Népal et Sri Lanka n'y figurent plus, toutes les parties relevant de leurs territoires ayant été radiées de la liste en 2012. UN وتمثل مالي حالة جديدة تشملها الفترة التي يغطيها هذا التقرير، بينما لم تعد سري لانكا ونيبال مشمولتين بعد إزالة جميع الأطراف الموجودة في أرضيهما من القائمة في عام 2011.
    Avec l'ajout du Parc naturel du récif de Tubbatah aux Philippines au Parc marin du récif de Tubbataha inscrit dans la liste en 1993, la taille du site original a triplé. UN وبعد إضافة المتنزه الطبيعي لشعب توباتاها في الفلبين إلى المتنزه البحري لشعب توباتاها الذي أدرج على القائمة في عام 1993 زادت مساحة الموقع الأصلي بمقدار ثلاثة أمثال.
    Le Système de réserves du récif de la barrière du Belize, ajouté dans la liste en 1996, a été inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en danger. UN وأدرج نظام محمية حاجز الشعب في بليز، الذي سجل في القائمة في عام 1996، على قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر.
    b Devrait être retiré de la liste en 1997, sous réserve de l'examen qui sera fait cette année-là. UN )ب( يوصى برفع اسمها من القائمة في عام ١٩٩٧، رهنـا بالاستعراض الـذي سيجرى في تلك السنة.
    Le Timor-Leste a été ajouté à la liste en 2003 et le Cap-Vert en a été retiré en décembre 2007. UN 59 - وقد أضيف اسم تيمور - ليشتي إلى القائمة في عام 2003، ورفع اسم الرأس الأخضر منها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    À 29 dollars par test, le coût par candidat testé a été de 87 dollars, soit 234 dollars pour chacun des 21 candidats inscrits sur la liste en 2003. UN واعتبارا لكون الاختبار الواحد يكلف 29 دولارا فإن التكلفة بالنسبة لكل مرشح تــم اختبـاره كانــت 87 دولارا أو 234 دولارا لكل واحد من المرشحين الــ 21 الذين أدرجوا في القائمة في عام 2003.
    Cette organisation, inscrite sur la liste en 1993, avait été suspendue pour trois ans en 1994. UN 36 - وقد عُلق مركز المنظمة، التي كانت مدرجة في القائمة في عام 1993، لمدة ثلاث سنوات في عام 1994.
    Un autre pays, le Samoa, devrait sortir de la liste en 2014, et la Guinée équatoriale, Kiribati, Tuvalu et Vanuatu sont considérés comme pouvant prétendre à ce statut. UN ومن المتوقع أن يستوفي بلد رابع، هو ساموا، معايير الخروج من هذه القائمة في عام 2014، فيما اعتبرت توفالو وغينيا الاستوائية وفانواتو وكيريباس مؤهلة للخروج من القائمة.
    S'agissant du Samoa, qui devrait être retiré de la liste en 2014, le tourisme représente 21 % du PIB. UN وفي ما يتعلق بساموا، التي ينتظر أن يرفع اسمها من القائمة في عام 2014، تشكل السياحة 21 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Cap-Vert, radié de la liste en 2007, n'a accusé aucun recul par rapport aux progrès accomplis en matière de développement. UN 101 - ولا يُبدي الرأس الأخضر، الذي رفع من القائمة في عام 2007، أي دلائل على تراجع التقدم المحرز فيه في مجال التنمية.
    Elle avait en 1946 retiré la Nouvelle-Calédonie de la liste des pays à décoloniser, abrogé en 1963 la Loi-cadre prévoyant l'autodétermination et, depuis la réinscription du territoire sur la liste en 1986, refusait de coopérer avec le Comité spécial de la décolonisation. UN وفي عام ١٩٤٦ سحبت فرنسا كاليدونيا الجديدة من قائمة البلدان التي سيتم إنهاء استعمارها. وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    En 1997, le Comité de la planification du développement a recommandé que Vanuatu soit retiré de la liste des pays les moins avancés et a identifié le Cap-Vert, les Maldives et le Samoa comme des pays pouvant être retirés de la liste en 2000. UN 14 - وفي عام 1997، أوصت لجنة التخطيط الإنمائي برفع اسم فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا، وحددت الرأس الأخضر وجزر ملديف وساموا كبلدان مرشحة لرفع اسمها من القائمة في عام 2000.
    la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين على تلك القائمة.
    la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين على تلك القائمة.
    la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين على تلك القائمة.
    L'Équipe recommande que le Comité reconsidère sa position et que le Conseil de sécurité charge la prochaine Équipe de collecter et d'analyser des renseignements sur l'incidence du régime de sanctions à la fois sur la menace à la paix et à la sécurité internationales que représentent Al-Qaida et les entités qui lui sont affiliées en général et sur les parties inscrites sur la liste en particulier. UN ويوصي الفريق بأن تعيد اللجنة تدارس موقفها وأن يكلّف المجلس الفريق التالي بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأثر نظام الجزاءات، سواء على تهديد السلم والأمن الدوليين الذي تشكّله القاعدة والمرتبطون بها بشكل عام، أو بشأن الأطراف المدرجة في القائمة بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more