"la liste n'est pas" - Translation from French to Arabic

    • القائمة ليست
        
    • القائمة غير
        
    • القائمة ليس
        
    • هذه القائمة قابلة
        
    la liste n'est pas limitative étant donné qu'il existe un grand nombre de moyens pour neutraliser ou détruire une arme. UN وهذه القائمة ليست جامعة مانعة إذ أن ثمة عددا كبيرا من الطرق يمكن بها تعطيل أي سلام أو تدميره.
    Pourtant, telle qu'elle est libellée, la disposition exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. UN ومع ذلك، فقد أوضح نص الحكم النموذجي بجلاء أن هذه القائمة ليست حصرية.
    Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive. UN لذلك ينبغي أن يوضح أن القائمة ليست شاملة.
    Étant donné que la liste n'est pas exhaustive, je considère que cela ne remet pas en cause l'idée qu'il pourrait exister d'autres motifs de discrimination interdits. UN ونظراً إلى أن القائمة غير شاملة، فإنني أعتقد أن المشروع الأولي لا ينفي إمكانية قيام أسباب أخرى للتمييز.
    Comme la base de données de gestion de la liste n'est pas accessible en ligne, ni les directeurs de programme, ni le coordonnateur du CNR ne peuvent suivre le processus de recrutement en temps réel. UN ولمّا كان الوصول إلى قاعدة بيانات إدارة القائمة غير متاح عبر الشبكات الإلكترونية، فليس بإمكان مديري البرامج ولا جهة تنسيق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية رصد تقدم عملية الاختيار آنياً.
    En particulier, il sera indiqué clairement que la liste n'est pas un moyen de mutation ou de promotion et ne viendra se substituer au processus de recrutement ordinaire. UN وبوجه خاص سيُذكر بوضوح، أن مرفق القائمة ليس آلية للنقل أو الترقية. كما أنه لن يحل محل عملية التوظيف المعتادة.
    L'expression < < ou toute autre situation > > indique que la liste n'est pas exhaustive et que d'autres motifs peuvent être inclus dans cette catégorie. UN ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة.
    la liste n'est pas exhaustive en raison de la dispersion de ces structures et de l'inexistence de structure efficace de coordination des différentes interventions en faveur des populations. UN وهذه القائمة ليست كاملة بسبب تشتت هذه الهياكل وعدم وجود هيئة تنسيقية فعالة لمختلف التدخلات لصالح حقوق الإنسان.
    Certains d'entre eux ont en effet le sentiment que la liste n'est pas un outil opérationnel utile à l'action antiterroriste. UN إذ تشعر بعض الدول الأعضاء أن القائمة ليست أداة تنفيذية مفيدة في أعمال مكافحة الإرهاب.
    la liste n'est pas là. Elle n'est pas stockée sur ces serveurs. Open Subtitles القائمة ليست هنا، إنها ليست مخزنة في هذه الخوادم
    Le mot < < notamment > > indique que la liste n'est pas exhaustive. UN وتوضح كلمة " تشمل " أن القائمة ليست شاملة.
    La formule < < la coopération inclut > > pourrait être remplacée par < < la coopération peut inclure > > pour indiquer que la liste n'est pas exhaustive. UN ويمكن الاستعاضة عن عبارة " يشمل التعاون " بعبارة " يمكن أن يشمل التعاون " للإشارة إلى أن القائمة ليست حصرية.
    Le Président demande à la Commission s'il vaut mieux recourir à une note de bas de page ou prévoir un deuxième paragraphe indiquant que la liste n'est pas exhaustive. UN 47- الرئيس: طلب إلى الحاضرين آراءهم بشأن أيهما أفضل استخدام الحاشية أم إدراج فقرة ثانية تنص على أن القائمة ليست حصرية.
    En raison de notre coopération intensive avec les organismes de réglementation des pays en développement, nous constatons que la liste n'est pas bien connue et n'est pas beaucoup utilisée. UN وفي ضوء تعاملنا الواسع النطاق مع السلطات التنظيمية في البلدان النامية، نرى أن القائمة ليست معروفة تماما ولا يستعان بها على نطاق واسع.
    Avec l'enfant, mais la liste n'est pas prometteuse. Open Subtitles مع الطفلة لكن القائمة ليست واعدة
    Comme la base de données de gestion de la liste n'est pas accessible en ligne, ni les directeurs de programme, ni le coordonnateur du CNR ne peuvent suivre le processus de recrutement en temps réel. UN ولمّا كان الوصول إلى قاعدة بيانات إدارة القائمة غير متاح عبر الشبكات الإلكترونية، فليس بإمكان مديري البرامج ولا جهة تنسيق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية رصد تقدم عملية الاختيار آنياً.
    Le chapeau du paragraphe 2 contient en réalité le mot " peut " , ce qui semble impliquer que la liste n'est pas exhaustive. UN والواقع هو أن مقدمة الفقرة (2) تستخدم لفظة " يجوز " ، التي تعني ضمنا فيما يبدو أن القائمة غير شاملة.
    Le membre de phrase " tels que " donne à entendre que la liste n'est pas complète. UN وتعني لفظة " مثل " أن القائمة غير كاملة.
    Il est inutile d'élargir la portée de l'alinéa liminaire parce que tout le monde admet que le terme < < telles que > > qui y figure exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. UN وأوضح أنه لا حاجة إلى توسيع الافتتاحية لأن الكل اتفق على أن عبارة " ومنها مثلا " تشير إلى أن القائمة غير حصرية.
    En conséquence, pour certains pays la date d'entrée en vigueur indiquée dans la liste n'est pas juste. UN وبالتالي فإن موعد السريان المبين في القائمة ليس صحيحا بالنسبة لبعض البلدان.
    L'expression < < ou toute autre situation > > indique que la liste n'est pas exhaustive et que d'autres motifs peuvent être inclus dans cette catégorie. UN ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more