"la loi de la république du kazakhstan" - Translation from French to Arabic

    • قانون جمهورية كازاخستان
        
    Par ailleurs, la loi de la République du Kazakhstan concernant les médias de masse contient une disposition réglementant la vente de publications de nature érotique et interdisant la diffusion de programmes pornographiques. UN ويتضمن قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بوسائط الإعلام الجماهيري بندا ينظم بيع المنشورات الإباحية ويحظر بث برامج من هذا النوع.
    L'article 6 de la loi de la République du Kazakhstan relative à la publicité interdit que celle-ci soit utilisée pour prôner la violence ou glorifier la cruauté et la violence ou la pornographie. UN وبموجب المادة 6 من قانون جمهورية كازاخستان بشأن الإعلان، لا يجوز استخدام الإعلانات في الدعوة إلى الانبهار بالقسوة والعنف أو المواد الإباحية أو الإشادة بها.
    la loi de la République du Kazakhstan relative aux médias comporte un article (art. 14) qui régit spécialement la vente de documents imprimés à caractère érotique et interdit la diffusion d'émissions pornographiques. UN وترد في قانون جمهورية كازاخستان الخاص بوسائل الإعلام مادة خاصة هي المادة 14 التي تحكم بيع المطبوعات ذات المضمون الخلاعي، والتي تحظر بث مواد إباحية.
    En vertu de l'article 9 de la loi de la République du Kazakhstan relative au mariage et à la famille, les conditions du mariage sont que l'homme et la femme doivent tous deux consentir librement au mariage et avoir l'âge requis. UN وبموجب المادة 9 من قانون جمهورية كازاخستان للزواج والأسرة، فإن شروط عقد الزواج هي إعراب الرجل والمرأة كليهما الراغبين في الزواج عن قبولهما الاختياري، وأن يكونا قد بلغا السن المحددة للزواج.
    Loi de la République du Kazakhstan n° 503-II du 4 décembre 2003 portant amendement de la loi de la République du Kazakhstan relative au tourisme en République du Kazakhstan UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 503-II بشأن إدخال تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالأنشطة السياحية في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2003
    la loi de la République du Kazakhstan relative aux partis politiques qui a été adoptée en 2002 a accru le pouvoir et le rôle des partis dans la vie sociopolitique de la collectivité et de l'État et aussi a encouragé leurs activités visant à créer un électorat stable et à travailler systématiquement avec lui. UN وقد ساعد قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالأحزاب السياسية، الذي صدر في عام 2002، على الارتقاء بدور ونفوذ الأحزاب في الحياة الاجتماعية والسياسية للمجتمع والدولة، كما شجع أنشطة هذه الأحزاب في مجال إيجاد كتلة مستقرة من الناخبين والعمل معها بانتظام.
    la loi de la République du Kazakhstan relative à la sécurité et la protection du travail (art. 15) interdit d'employer des femmes à des travaux physiquement pénibles ou dans des conditions nocives (particulièrement nocives) ou dangereuses (particulièrement dangereuses). UN ويحظر قانون جمهورية كازاخستان بشأن السلامة والحماية في العمل (المادة 15) تشغيل المرأة في أعمال تتطلب مجهودا بدنيا شاقا، أو في أعمال تجري في ظروف ضارة (شديدة الضرر) أو خطيرة (شديدة الخطر).
    la loi de la République du Kazakhstan portant amendement et complément de certains textes législatifs de la République du Kazakhstan modifie en particulier en les aggravant les sanctions prévues par certains articles du Code pénal concernant certaines infractions de caractère sexuel, en particulier si les victimes sont des mineurs. UN ويتضمن قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان تعديلات تقضي برفع الحد الأقصى للعقوبات في بعض مواد القانون الجنائي التي تحدد المسؤولية عن الجرائم الجنسية، ولا سيما ضد القصّر.
    Un projet de loi portant amendement et complément de la loi de la République du Kazakhstan relative au travail est actuellement à l'étude : il interdirait aux employeurs d'annuler des contrats conclus avec des femmes enceintes ou des mères d'enfants de moins de 18 mois. UN وقد أُعدّ في الوقت الراهن مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالعمل في جمهورية كازاخستان، الذي يحظر على صاحب العمل إلغاء العقود المبرمة مع الحوامل أو مع النساء ذوات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام ونصف العام.
    Constitution de la République du Kazakhstan (adoptée par référendum national le 30 août 1995) (modifiée par la loi de la République du Kazakhstan n° 284-1 du 7 octobre 1998) UN دستور جمهورية كازاخستان (اعتمد في استفتاء الجمهورية المؤرخ 30 آب/أغسطس 1995) (بتعديلات أدخلها قانون جمهورية كازاخستان رقم 284-1 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998)
    Loi de la République du Kazakhstan n° 378-II du 8 janvier 2003 relative portant amendement de la loi de la République du Kazakhstan relative aux pensions en République du Kazakhstan UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 378-II بشأن إدخال تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بتقديم معاشات تقاعدية، المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2003
    Loi de la République du Kazakhstan n° 524-II du 27 janvier 2004 portant amendement et complément de la loi de la République du Kazakhstan relative à l'emploi UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 524-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالعمالة، المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2004
    Loi de la République du Kazakhstan n° 569-II du 5 juillet 2004 portant amendement et complément de la loi de la République du Kazakhstan relative aux marchés publics UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 569-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بمشتريات الدولة، المؤرخ 5 تموز/يوليه 2004
    Loi de la République du Kazakhstan n° 600-II du 4 octobre 2004 portant complément de la loi de la République du Kazakhstan relative à la nationalité de la République du Kazakhstan UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 600-II بشأن إدخال تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بجنسية جمهورية كازاخستان، المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Conformément à l'article 26 de la loi de la République du Kazakhstan en date du 24 mars 1998, intitulée < < Actes juridiques normatifs > > , les modalités d'application des lois sont définies par les textes eux-mêmes ou par des lois séparées. UN ووفقا للمادة 26 من قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 24 آذار/ مارس 1998 بشأن القوانين واللوائح، يحدد إجراء دخول القوانين حيز النفاذ في القوانين نفسها أو في قوانين منفصلة.
    Conformément à la loi de la République du Kazakhstan relative à la qualité et à la sûreté des produits alimentaires du 8 avril 2004, la farine de blé de qualité A et des qualités supérieures produite sur le territoire national est enrichie obligatoirement en fer et en vitamines. UN وبموجب قانون جمهورية كازاخستان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 بشأن جودة وسلامة المنتجات الغذائية، يتحتم تعزيز (دعم) دقيق القمح من الدرجة ألف أو أعلى، المنتج في جمهورية كازاخستان، بالحديد والفيتامينات.
    En vertu de la loi de la République du Kazakhstan relative à l'assurance responsabilité civile obligatoire des voyagistes et des agents de tourisme (décembre 2003), les organismes de tourisme qui fournissent des services touristiques doivent obligatoirement avoir une assurance responsabilité civile. UN وبموجب قانون جمهورية كازاخستان بشأن التأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية لمنظم الجولات والوكيل السياحي (كانون الأول/ديسمبر 2003)، بدأ العمل بالتأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية في الجمهورية، بالنسبة إلى منظمات السياحة التي تقدم الخدمات السياحية.
    L'article 15 de la loi de la République du Kazakhstan relative à la sécurité et la protection du travail interdit d'employer des femmes à des tâches impliquant de lourds travaux physiques exercés dans des conditions nocives (extrêmement nocives) ou dangereuses (extrêmement dangereuses). UN تحظر المادة 15 من قانون جمهورية كازاخستان بشأن السلامة والحماية في العمل تشغيل المرأة في أعمال تتطلب مجهودا بدنيا شاقا، أو في أعمال تجري في ظروف ضارة (شديدة الضرر) أو خطيرة (شديدة الخطر).
    Loi de la République du Kazakhstan n° 321-1 du 17 décembre 1998 relative au mariage et à la famille (modifiée par la loi de la République du Kazakhstan n° 276-II du 24 décembre 2001) UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 321-1 بشأن الزواج والأسرة (بتعديلات أدخلها قانون جمهورية كازاخستان رقم 276-II المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001)، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998
    Loi de la République du Kazakhstan n° 480-1 du 16 novembre 1999 portant amendement de la loi de la République du Kazakhstan relative à la protection sociale des victimes des essais nucléaires au polygone de recherche nucléaire de Semipalatinsk UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 480-1 بشأن إدخال تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالحماية الاجتماعية لضحايا التجارب النووية في موقع سيميبالاتنسك للتجارب النووية، المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more