"la loi finlandaise" - Translation from French to Arabic

    • القانون الفنلندي
        
    Traduction du titre: Décision de la Cour suprême 2009:89 sur les pertes directes et indirectes aux termes de la loi finlandaise sur les ventes de marchandises. UN ترجمة العنوان: قرار المحكمة العليا 89:2009 بشأن الخسارة المباشرة وغير المباشرة بموجب القانون الفنلندي لبيع البضائع.
    Un tel appui est interdit par la loi finlandaise. UN ويحظر القانون الفنلندي أي شكل من أشكال هذا الدعم.
    Elle ne peut trouver de réponse au point soulevé dans la question 27 de la liste des problèmes relative à la prostitution, aux termes de la loi finlandaise, concernant les citoyens finlandais qui pratiquent le tourisme sexuel à l'étranger. UN 21 - واستطردت تقول إنها لم تجد إجابة للنقطة المثارة في السؤال 27 من قائمة القضايا، التي تتعلق بمقاضاة المواطنين الفنلنديين الذين يتورطون في أنشطة السياحة الجنسية في الخارج بموجب القانون الفنلندي.
    Elle a noté que la loi finlandaise sur l'égalité entre hommes et femmes n'était en vigueur que depuis un peu plus de 13 ans et que l'on en évaluait actuellement l'impact, tout en avançant des propositions d'amendement. UN وأشارت إلى أنه لم يمض على سريان القانون الفنلندي المتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل سوى أكثر من 13 سنة بقليل وأنه يجرى حاليا تقييم الآثار المترتبة عليه، ويجري تقديم المقترحات لتعديله.
    la loi finlandaise interdisant de collecter des données sur l'origine ethnique, il est impossible de fournir des statistiques officielles sur le nombre de membres sâmes ou non sâmes des différentes coopératives. UN وبما أن القانون الفنلندي يحظر تسجيل الأصل الإثني، لا يمكن تقديم إحصائيات رسمية عن عدد الأعضاء الصاميين وغير الصاميين في التعاونيات المختلفة.
    la loi finlandaise interdisant de collecter des données sur l'origine ethnique, il est impossible de fournir des statistiques officielles sur le nombre de membres sâmes ou non sâmes des différentes coopératives. UN وبما أن القانون الفنلندي يحظر تسجيل الأصل الإثني، لا يمكن تقديم إحصائيات رسمية عن عدد الأعضاء الصاميين وغير الصاميين في التعاونيات المختلفة.
    Aux termes des dispositions relatives au champ d'application du Code pénal finlandais, la loi finlandaise s'applique aux infractions commises sur le territoire national. UN وبموجب الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق القانون الجنائي الفنلندي، ينطبق القانون الفنلندي على الجرائم المرتكبة في إقليم فنلندا.
    Présidente de la Commission pour une révision de la loi finlandaise relative à l'égalité des sexes, 2000-2002 UN رئيس لجنة تنقيح القانون الفنلندي للمساواة بين الجنسين، 2000-2002
    Si l'infraction a été commise sur un territoire n'appartenant à aucun État, l'auteur ne pourra être sanctionné que si, d'après la loi finlandaise, l'acte est punissable d'une peine d'emprisonnement de plus de six mois. UN وإذا ارتُكبت الجريمة في إقليم غير تابع لأي دولة، يشترط لإنزال العقوبة أن يكون ذلك العمل من الأعمال التي يعاقب عليها القانون الفنلندي بالسجن لأكثر من ستة أشهر.
    Si la loi finlandaise s'applique à l'infraction en vertu du présent chapitre, elle s'applique aussi à la détermination de la responsabilité pénale des personnes morales. UN إذا انطبق القانون الفنلندي، بموجب هذا الفصل، على الجريمة، ينطبق القانون الفنلندي أيضا على تحديد المسؤولية الجنائية للشركات.
    Présidente de la Commission de révision de la loi finlandaise sur l'égalité des sexes, 2000-2002 UN رئيس لجنة تنقيح القانون الفنلندي بشأن المساواة بين الجنسين، 2000-2002
    141. YIT a déclaré qu'elle n'avait aucune pièce à présenter pour étayer sa demande, car elle avait détruit les documents pertinents à l'expiration de la période de cinq ans minimum de conservation requise par la loi finlandaise. UN 141- وذكرت الشركة أنه ليست لديها أية أدلة تدعم مطالبتها لأنها أتلفت المستندات ذات الصلة بعد انقضاء مدة خمس سنوات، وهي الفترة الدنيا المحددة بموجب القانون الفنلندي للاحتفاظ بالمستندات.
    Le CEDAW a également constaté une lacune, à savoir qu'en vertu de la loi finlandaise en vigueur, la position d'un enfant en matière de droit de la famille, dans le cas d'un enfant issu d'un mariage et d'un autre enfant né hors mariage est déterminée conformément au droit du pays dont le conjoint masculin est ressortissant. UN وتلاحظ اللجنة أيضا عيبا آخر، وهو أنه بمقتضى القانون الفنلندي الساري، فإن وضع الطفل بالنسبة لقانون الأسرة، في حالة ميلاد طفل داخل إطار الزواج وطفل آخر خارج ذلك الإطار، يتحدد وفقا لقانون البلد الذي يكون الرجل من مواطنيه.
    la loi finlandaise sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (loi No 4/1994) fournit une base de coopération souple. UN يوفر القانون الفنلندي المتعلق بالمساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية (القانون رقم 4/1994) أساسا مرنا للتعاون.
    1. la loi finlandaise s'applique aux infractions commises en Finlande. UN (1) ينطبق القانون الفنلندي على الجرائم التي تُرتكب في فنلندا.
    1. la loi finlandaise s'applique aux infractions commises à bord d'un navire ou aéronef finlandais, si cette infraction s'est produite : UN (1) ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب على ظهر سفينة أو طائرة فنلندية إذا ارتُكبت
    1. la loi finlandaise s'applique aux infractions dirigées contre la Finlande qui ont été commises hors de Finlande. UN (1) ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتكون موجهة ضد فنلندا.
    la loi finlandaise s'applique aux infractions commises hors de Finlande contre un ressortissant finlandais, une entreprise, fondation ou autre personne morale finlandaise ou un résident permanent de la Finlande si, d'après la loi finlandaise, l'acte est punissable d'un emprisonnement de plus de six mois. UN ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتكون موجهة ضد مواطن فنلندي أو شركة أو مؤسسة فنلندية أو كيان قانوني فنلندي آخر، أو أجنبي مقيم بصفة دائمة في فنلندا، إذا كان القانون الفنلندي يجيز المعاقبة على ذلك العمل بالسجن لأكثر من ستة أشهر.
    1. la loi finlandaise s'applique aux infractions commises hors de Finlande par un ressortissant finlandais. UN (1) ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة يرتكبها مواطنون فنلنديون خارج فنلندا.
    la loi finlandaise s'applique aux infractions commises hors de Finlande, qui, d'après la loi finlandaise, sont punissables d'un emprisonnement de plus de six mois, si l'État sur le territoire duquel l'infraction a été commise a demandé l'engagement de poursuites devant les tribunaux finlandais ou demandé l'extradition de l'auteur sans toutefois que celle-ci lui ait été accordée. UN ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتجوز، بموجب القانون الفنلندي، المعاقبة عليها بالسجن لأكثر من ستة أشهر، إذا طلبت الدولة التي ارتُكبت الجريمة في إقليمها، توجيه الاتهام إلى الجاني أمام محكمة فنلندية أو تسليمه لارتكابه الجريمة، لكن لم يُقبل طلب التسليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more