la loi relative à l'autonomie reconnaît la situation distincte du Groenland dans le cadre du Royaume d'un point de vue national, culturel et géographique. | UN | ويعترف قانون الحكم الداخلي بالوضع المتميز لغرينلاند من النواحي الوطنية، والثقافية، والجغرافية داخل المملكة، ولكنه قائم في الوقت ذاته على وحدة المملكة. |
la loi relative à l'autonomie part du principe que le pouvoir législatif et la responsabilité en matière financière sont exercés par la même autorité. | UN | يقوم قانون الحكم الداخلي على المبدأ الأساسي القاضي بأن تؤول الصلاحيات التشريعية والمسؤولية عن التمويل إلى نفس السلطة. |
la loi relative à l'autonomie stipule que la population résidente a des droits fondamentaux sur les ressources naturelles du Groenland. | UN | يرسم قانون الحكم الداخلي أن للسكان المقيمين في غرينلاند حقوقا أساسية في الموارد الطبيعية لغرينلاند. |
la loi relative à l'autonomie locale a été adoptée en 1947 en application de cette disposition. | UN | واستناداً إلى هذا المبدأ، سُنَّ قانون الاستقلال الذاتي في عام 1947. |
L'introduction et la gestion de programmes de crédit en faveur des femmes pour répondre aux objectifs de la loi relative à l'autonomie des administrations locales; | UN | :: إدخال وإدارة برامج ائتمان للمرأة للوفاء بأهداف قانون الحكم الذاتي المحلي؛ |
La liste des domaines à transférer annexée à la loi relative à l'autonomie est presque épuisée. | UN | وأصبح جدول عمليات النقل المرفق بقانون الحكم الداخلي خاليا تقريبا. |
Les élections législatives peuvent être organisées de façon anticipée sous réserve que les conditions prévues dans le Code électoral soient respectées. De même, les élections des conseillers municipaux et des maires peuvent être anticipées pour autant que les critères définis dans la loi relative à l'autonomie locale et dans le Code électoral soient remplis. | UN | وتعقد الانتخابات البرلمانية المبكرة إذا توافرت الشروط التي ينص عليها قانون الانتخابات، بينما تنظَّم انتخابات البلديات وانتخابات رئاسة البلديات المبكرة إذا توافرت المعايير المنصوص عليها في قانون الحكم الذاتي المحلي وقانون الانتخابات. |
Les sections de la loi relative à l'autonomie concernant les affaires étrangères sont basées sur la Constitution. | UN | وتستند بنود قانون الحكم الداخلي المتعلقة بالشؤون الخارجية إلى الدستور. |
au Gouvernement autonome du Groenland Domaines transférés en vertu de l'article 4 de la loi relative à l'autonomie | UN | مجالات الولاية التي تم تسلمها بموجب المادة 4 من قانون الحكم الداخلي |
Domaines transférés en vertu de l'article 5 de la loi relative à l'autonomie | UN | مجالات الولاية التي تم تسلمها بموجب البند 5 من قانون الحكم الداخلي |
Dans le même temps, la loi relative à l'autonomie est fondée sur l'unité du Royaume. | UN | وفي الوقت ذاته فإن قانون الحكم الداخلي يستند إلى وحدة المملكة. |
La composition de ces organes n'est pas régie par la loi relative à l'autonomie, mais par la législation interne des Féroé. | UN | ولا ينظم تكوين هذه الهيئات قانون الحكم الداخلي بل تشريعات الحكم الداخلي لجزر فارو. |
la loi relative à l'autonomie reconnaît la langue féroé comme langue principale. Le danois doit être enseigné à fond. Les deux langues peuvent être employées dans des affaires publiques. | UN | ويعترف قانون الحكم الداخلي بلغة جزر فارو بوصفها اللغة الرئيسية، غير أن اللغة الدانمركية يجب أن تدرّس بصورة كاملة، ويجوز استخدام اللغتين في الشؤون العامة. |
la loi relative à l'autonomie reconnaît le drapeau séparé des Féroé. | UN | ويعترف قانون الحكم الداخلي أيضا بعَلَم مستقل لجزر فارو. |
Les sections de la loi relative à l'autonomie concernant les affaires étrangères sont basées sur la Constitution. | UN | وتستند المواد المتعلقة بالشؤون الخارجية من قانون الحكم الداخلي إلى الدستور. |
L'article 7 de la loi relative à l'autonomie prévoit le transfert - à la suite d'un accord entre les autorités danoises et le Gouvernement groenlandais - de domaines autres que ceux énumérés dans une liste annexée à la loi. | UN | وينص البند 7 من قانون الحكم الداخلي على أن تُنقل إلى حكومة غرينلاند مجالات أخرى غير تلك الواردة في الجدول المرفق بقانون الحكم الداخلي، بناء على اتفاق بين السلطات الدانمركية وحكومة غرينلاند. |
Le régime d'autonomie interne créé par la loi relative à l'autonomie du Groenland nº 577 du 29 novembre 1978 est un régime d'autonomie étendue. | UN | إن الحكم الداخلي لغرينلاند المطبّق بموجب قانون الحكم الداخلي في غرينلاند رقم 577 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، هو نوع موسع من أنواع الحكم الذاتي. |
Domaines transférés en vertu de l'article 7 de la loi relative à l'autonomie (voir également section 4) | UN | مجالات الولاية التي تم تسلمها بموجب البند 7 من قانون الحكم الداخلي (قارن بالبند 4) |
Parallèlement, la loi relative à l'autonomie locale prévoit que les résidents ont le droit de présenter une demande directe de révocation de membres de l'assemblée d'une collectivité locale ou de révocation de membres de l'assemblée ou d'un haut fonctionnaire. | UN | وفي الوقت نفسه، وبموجب قانون الاستقلال الذاتي المحلي، يحق للسكان تقديم طلب إلى الحكومة المحلية مباشرة لحل جمعيات الكيانات العامة المحلية، واستبعاد أعضاء تلك الجمعيات أو رؤسائها. |
97. la loi relative à l'autonomie locale prévoit que les habitants de la collectivité locale peuvent adresser directement une demande à l'administration locale concernant l'adoption, la révision ou l'abrogation d'un arrêté, le contrôle des affaires, la dissolution de l'assemblée et la révocation d'un membre de l'assemblée ou de son chef. | UN | 97- وبموجب قانون الاستقلال الذاتي المحلي، فإن للمقيمين أن يقدموا طلبات إلى الحكومة المحلية مباشرة لوضع القوانين أو مراجعتها أو إلغائها، وإجراء مراجعة حسابية لأي شأن من الشؤون، وحل الجمعية، وطرد أعضائها أو رئيسها. |
84. Sur la base de la loi relative à l'autonomie locale, les Roms doivent disposer d'un représentant au sein du conseil municipal du secteur autochtone de la communauté rom. | UN | 84 - على أساس قانون الحكم الذاتي المحلي، كان للروماويين في منطقة سكن طائفة الروما الأصلية ممثل معين في المجلس البلدي. |
Les transferts de juridiction opérés en vertu de l'article 5 de la loi relative à l'autonomie tiennent compte de la capacité économique limitée du Groenland en ce qui concerne le financement adéquat des services publics. | UN | أما نقل الولاية، وفقا للبند 5 من قانون الحكم الذاتي الداخلي، فيعترف بالقدرة الاقتصادية المحدودة لغرينلاند بالنسبة إلى تمويل النطاق المستصوب من المهام العامة. |
La loi d'habilitation supplée aux articles concernant les affaires étrangères de la loi relative à l'autonomie en codifiant et en confirmant dans une large mesure les coutumes et pratiques développées avant l'adoption de la loi (voir les observations ci-devant). | UN | ويكمّل قانون التفويض المواد المتصلة بالشؤون الخارجية في قانون الحكم الداخلي ويدوّن ويؤكد إلى حد كبير الأعراف والممارسات التي تطورت قبل صدور القانون (راجع أعلاه). |