"la loi relative à la santé mentale" - Translation from French to Arabic

    • قانون الصحة العقلية
        
    Elle avait adopté la loi relative à la santé mentale pour protéger les droits des personnes souffrant d'un handicap intellectuel. UN وسنت الصين قانون الصحة العقلية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.
    60. la loi relative à la santé mentale a été rebaptisée loi pour la promotion de la santé mentale. UN 60- غُيرت تسمية قانون الصحة العقلية لتحل محلها تسمية قانون تعزيز الصحة العقلية.
    16. Fournir un complément d'information sur la révision de la loi relative à la santé mentale pour ce qui est des expériences médicales. UN 16- يرجى تقديم معلومات إضافية عن تعديل قانون الصحة العقلية فيما يتعلق بالتجارب الطبية.
    53. En outre, le Gouvernement a entrepris de modifier la loi relative à la santé mentale afin d'établir un cadre juridique en vue de la réforme des services de santé mentale à la Barbade. UN 53- وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الحكومة حالياً على تعديل قانون الصحة العقلية لتقديم إطار قانوني لإصلاح خدمات الصحة العقلية في بربادوس.
    11. Le Comité note avec préoccupation que les dispositions de la loi relative à la santé mentale régissant l'hospitalisation et le traitement sans consentement en établissement psychiatrique n'ont pas été modifiées. UN 11- يساور اللجنة القلق إزاء عدم تعديل أحكام قانون الصحة العقلية التي تنظم الإيداع في مستشفيات الطب النفسي والعلاج بها قهراً.
    42. L'article 94 de la loi relative à la santé mentale érige en infraction le fait de négliger un handicapé mental, de faire de la discrimination à l'égard d'une telle personne aux termes de la loi ou d'enfreindre ses droits fondamentaux en vertu de toute autre loi. UN ٤٢ - وتجرّم المادة 94 من قانون الصحة العقلية إهمال الشخص ذي الإعاقة العقلية، أو التمييز ضده بمعنى أحكام القانون، أو خرق أي من حقوقه أو حقوقها الأساسية، بموجب أي قانون آخر.
    C'est dans cette logique que s'inscrit le projet des autorités coréennes de modifier la loi relative à la santé mentale afin d'instaurer le principe de l'admission volontaire et de mettre un terme à la pratique des admissions et réadmissions, en mettant en place les procédures voulues concernant l'admission et la sortie. UN واستجابة لهذه التوصيات، تعتزم الحكومة الكورية تعديل قانون الصحة العقلية لتدرج فيه مبدأ الإقامة الطوعية في المؤسسات، وتتخذ التدابير المناسبة لمنع تمديد إقامة المرضى في المؤسسات وإعادتهم إليها عن طريق إرساء الإجراءات المناسبة لتنظيم القبول والمغادرة.
    la loi relative à la santé mentale précise qu'aucun malade mental ne peut être placé dans un établissement autre que ceux où une protection médicale spécialisée peut être assurée. UN 75- وينص قانون الصحة العقلية على عدم إدخال أي شخص مصاب بمرض عقلي إلى مؤسسة أخرى غير المرافق التي يمكن أن تتوفر فيها الحماية الطبية للمصابين بأمراض عقلية.
    11) Le Comité note avec préoccupation que les dispositions de la loi relative à la santé mentale régissant l'hospitalisation et le traitement sans consentement en établissement psychiatrique n'ont pas été modifiées. UN (11) يساور اللجنة القلق إزاء عدم تعديل أحكام قانون الصحة العقلية التي تنظم الإدخال إلى مستشفات الطب النفسي والعلاج بها كرهاً.
    la loi relative à la santé mentale prévoit la protection des droits des personnes ayant des troubles mentaux qui suivent divers traitements dans des services sous haute surveillance dans des hôpitaux psychiatriques ou des pavillons clos d'institutions sociales, et fixe les modalités de l'hospitalisation involontaire. UN وينص قانون الصحة العقلية(38) على حماية حقوق الأشخاص الذين يعانون من اضطراب عقلي في الحصول على جميع أنواع العلاج في عنابر تخضع لإشراف دقيق في مستشفيات الأمراض النفسية، وفي الحصول على علاج مراقب في العنابر المغلقة لمؤسسات الرعاية الاجتماعية، ويحدد القانون إجراءات الاستشفاء غير الطوعي.
    Par ailleurs, la loi relative à la santé mentale (loi no 36/98 du 24 juillet 1998, modifiée par la loi no 101/99 du 26 juillet 1999), régit l'internement d'office des personnes souffrant d'anomalies psychiques et en particulier de maladies mentales. UN 105- ومن ناحية أخرى، ينظم قانون الصحة العقلية (القانون 36/98 المؤرخ 24 تموز/يوليه والمعدل بموجب القانون 101/99 المؤرخ في 26 تموز/يوليه) الاحتجاز الإلزامي للأشخاص المصابين بحالات شذوذ نفسي ولا سيما الأشخاص المصابون باضطرابات عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more