"la loi sur la protection des données" - Translation from French to Arabic

    • قانون حماية البيانات
        
    • في القانون المتعلق بحماية البيانات
        
    • بقانون حماية البيانات
        
    la loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    la loi sur la protection des données donne à chacun le droit de consulter et, le cas échéant, de modifier les données personnelles le concernant, dont les dossiers médicaux. UN ويمنح قانون حماية البيانات لجميع الأشخاص الحق في رؤية تلك المعلومات، عند الاقتضاء، وتعديل المعلومات الشخصية الخاصة بهم، بما في ذلك السجلات الصحية.
    Le Bureau du Commissaire à l'information est chargé de veiller à l'application de la loi sur la protection des données. UN وتضطلع مفوضية المعلومات بإنفاذ قانون حماية البيانات.
    la loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée. UN ويكفل قانون حماية البيانات حماية الحق في الخصوصية.
    la loi sur la protection des données est une pièce importante de la mise en œuvre effective de cette obligation positive. UN ويُعد قانون حماية البيانات جزءاً مهماً من التنفيذ التفصيلي لهذا الالتزام الإيجابي.
    42. la loi sur la protection des données à caractère personnel est en cours d'élaboration et devrait être adoptée fin 1994. UN ٢٤- ويجري وضع مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي ينتظر أن يعتمد في نهاية عام ٤٩٩١.
    Il est envisagé que les amendements à la loi sur la protection des données entrent en vigueur le 1er janvier 1995. UN ويُقترح أن يبدأ العمل بتعديلات قانون حماية البيانات في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    En application de l'article 6 de la loi, la collecte, le traitement et la publication des données ainsi recueillies sont régis par la loi sur la protection des données personnelles et par la loi régissant les recherches statistiques. UN ووفقاً للمادة 6 من القانون، ينظم قانون حماية البيانات الشخصية والقانون المنظم للبحوث الإحصائية المسائل المتعلقة بجمع البيانات وتجهيزها والكشف عنها.
    Des dispositions importantes pour la protection de l'intégrité de la personne figurent dans la loi sur la protection des données, qui réglemente l'utilisation des fichiers informatisés contenant des informations personnelles. UN وهناك أحكام هامة لحماية السلامة الشخصية منصوص عليها في قانون حماية البيانات الذي ينظم استخدام الملفات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن الأفراد.
    46. la loi sur la protection des données de 2004 institue le Bureau de protection des données, dirigé par un commissaire. UN 46- ينص قانون حماية البيانات الصادر في عام 2004 على إنشاء مكتب لحماية البيانات يرأسه مفوض.
    106. Il est envisagé de réviser la loi sur la protection des données de 2004 en vue de l'harmoniser avec les directives de l'Union européenne sur la protection des données. UN 106- ومن المقترح تنقيح قانون حماية البيانات لعام 2004 لتنسيقه مع توجيهات الاتحاد الأوربي المتعلقة بحماية البيانات.
    6. La gestion des informations génétiques est protégée par la loi sur la protection des données et d'autres lois. UN 6- وأضافت قائلة إن تناول المعلومات الجينية يحميه قانون حماية البيانات وغيره من القوانين.
    Les amendements à la Loi sur l'Agence de sécurité et de renseignement et les amendements à la loi sur la protection des données secrètes sont entrés en vigueur le 10 février. UN وفي 10 شباط/فبراير، أصبحت التعديلات التي أدخلت على قانون وكالة الاستخبارات والأمن وعلى قانون حماية البيانات السرية سارية المفعول.
    En juillet, en raison du manque de soutien des représentants de la Republika Srpska, la Commission de contrôle de l'Agence de renseignement et de sécurité n'a pas pu adopter la loi modifiant la loi sur la protection des données secrètes. UN 75 - وفي تموز/يوليه، تعذر على اللجنة المشتركة، نتيجة لانعدام الدعم من جانب مندوبي جمهورية صربسكا، سن القانون المتعلق بتعديل قانون حماية البيانات السرية.
    la loi sur la protection des données vise à protéger le droit de chacun au respect de la vie privée, dans le contexte des techniques nouvelles de collecte, de traitement et de stockage des données. UN 10 - وأضاف قائلا إن قانون حماية البيانات يتوخى حماية حق الفرد في الحرية الشخصية في سياق التقنيات المتطورة لجمع البيانات وتجهيزها وتخزينها.
    la loi sur la protection des données (LGBl. 2002 no 55) contribue elle aussi à garantir le respect du droit à la vie privée. UN ويهدف قانون حماية البيانات في ليختنشتاين (الجريدة الرسمية لعام 2002، العدد 55) أيضاً لحماية الخصوصية.
    À cet égard, il relève à nouveau avec inquiétude que la loi sur la protection des données empêche la compilation de statistiques ventilées, en particulier sur les groupes d'enfants les plus vulnérables, tels que ceux qui appartiennent à des minorités, et notamment les Roms, les enfants handicapés, les demandeurs d'asile et les enfants en conflit avec la loi. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من جديد بقلق أن قانون حماية البيانات يحول دون تجميع إحصاءات مبوبة، لا سيما فيما يتعلق بأضعف فئات الأطفال، مثل الأطفال المنتمين إلى أقليات، خصوصاً أقلية غجر الروما، والأطفال المعوقين، والأطفال الملتمسين للجوء، والأطفال الجانحين.
    En vertu du paragraphe 4 de l'article 18 de la loi sur la protection des données personnelles, en cas de violation du droit à la protection des données personnelles, l'Inspecteur de la protection des données personnelles procède à une enquête puis rend une décision. UN 151- وتنص الفقرة 4 من المادة 18 من قانون حماية البيانات الشخصية على أن يقوم مفتش حماية البيانات الشخصية، في حال وقوع انتهاك للحق في حماية البيانات الشخصية، بإجراء تفتيش واعتماد قرار بشأنه.
    Depuis l'adoption de la loi sur la protection des données personnelles (2003), de plus en plus d'informations ne comportant pas le numéro personnel unique d'identification parviennent au Registre croate des personnes handicapées. UN وقد بدأت ترد أكثر فأكثر على السجل الكرواتي للأشخاص ذوي الإعاقة() أعداد كبيرة من النتائج التي لا تتضمن رقم المواطن الفريد الرئيسي بعد اعتماد قانون حماية البيانات الشخصية (2003).
    222. La protection des données à caractère personnel des personnes handicapées est réglementée en détail dans la loi sur la protection des données personnelles. UN 222- وتنظم مسألة حماية البيانات الشخصية للأشخاص ذوي الإعاقة بالتفصيل في القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية().
    Les droits consacrés par la Constitution sont complétés par les dispositions de la loi sur la protection des données personnelles et celles de la loi sur l'information. UN وتُستكمل هذه الحقوق المنصوص عليها في الدستور بقانون حماية البيانات الشخصية وقانون المعلومات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more