"la loi sur les douanes" - Translation from French to Arabic

    • قانون الجمارك
        
    • وقانون الجمارك
        
    • المتعلق بالجمارك
        
    la loi sur les douanes règlemente également l'octroi de licences pour l'importation et l'exportation de certains produits. UN ويحدد قانون الجمارك أيضاً القواعد المتعلقة بالترخيص لاستيراد وتصدير أصناف معينة.
    la loi sur les douanes interdit d'importer des armes à feu ou des munitions sans l'autorisation du Directeur des douanes. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    :: la loi sur les douanes et la réglementation douanière régissent les pouvoirs conférés aux autorités douanières en matière d'enquête sur les importations illégales et de saisie, destruction ou cession de toute substance importée illégalement. UN :: ينظم كل من قانون الجمارك واللوائح الجمركية اختصاصات السلطات الجمركية فيما يتعلق بالتحقيق في الواردات غير القانونية وبمصادرة أية مواد مستوردة بصورة غير قانونية أو تدميرها أو التخلص منها.
    En vertu de la loi sur les douanes de 1967, l'importation et l'exportation de biens interdits constituent une infraction pénale passible : UN ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي:
    Les mesures nécessaires à ce sujet sont prises en application de plusieurs lois malaisiennes, dont la loi de 1953 sur le contrôle des changes, la loi de 1996 relative aux services financiers offshore de Labuan, la loi de 2001 réprimant le blanchiment de l'argent, la loi sur l'immigration de 1959/1963 ainsi que la loi sur les douanes de 1967. UN ويجري اتّخاذ إجراءات المتابعة في ظل عدة قوانين في ماليزيا، بما فيها قانون الرقابة على الصرف لعام 1953، وقانون هيئة لابوان للخدمات المالية الخارجية لعام 1996، وقانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001، وقانون الهجرة للأعوام 1959/1963، وقانون الجمارك لعام 1967.
    Conformément à la loi sur les douanes, les violations du contrôle des exportations sont passibles de sanctions civiles et pénales. UN ويطبق قانون الجمارك عقوبات مدنية وجنائية على مخالفات ضوابط الصادرات.
    En outre, il a accordé des exonérations de taxes sur ces appareils en vertu de la loi sur les douanes et sur l'accise. UN وعلاوة على ذلك، فقد منُحت إعفاءات ضريبية على هذه الأجهزة في إطار قانون الجمارك والرسوم.
    Cette loi et la réglementation qui en découle prévoient des contrôles sur les biens, technologies et services qui ne rentrent pas dans le champ d'application de la loi sur les douanes. UN وينص هذا القانون واللوائح المنبثقة عنه على تدابير لمراقبة السلع والتكنولوجيات والخدمات التي لا ينظمها قانون الجمارك.
    Cependant, la loi sur les douanes et le commerce (Customs and Trade Act) de 1990 a par la suite introduit dans les règles d'origine des Etats-Unis une modification importante et décisive, selon laquelle : UN غير أنه أدخل في وقت لاحق تغيير هام وحاسم على قواعد منشأ الولايات المتحدة بموجب قانون الجمارك والتجارة لعام ٠٩٩١ نص على ما يلي:
    Conformément à l'article 60 de la loi sur les douanes et accises de 1996, l'importateur doit indiquer la valeur des marchandises importées à l'administration des douanes néo-zélandaise. UN وبموجب القسم 60 من قانون الجمارك والمكوس لعام 1996 يجب على المستورد أن يحدد لدائرة الجمارك النيوزيلندية قيمة السلع المستوردة.
    Tout contrevenant à ces dispositions encourt une amende égale à 10 000 ringgit ou au moins 10 fois le montant non déclaré, en application de l'article 135 de la loi sur les douanes de 1967. UN وأي شخص يخالف هذا القانون يحكم عليه، في حال الإدانة، بدفع غرامة مقدارها 000 10 رينغت أو ما لا يقل عن 10 أمثال المبلغ المهرب بموجب المادة 135 من قانون الجمارك لعام 1967.
    la loi sur les douanes établit le cadre législatif général des activités de l'Administration des douanes afin de prévenir le trafic d'armes à feu, de munitions et d'explosifs. UN ينص قانون الجمارك على وضع إطار تشريعي واسع النطاق تعمل من خلاله إدارة الجمارك على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    :: Les autorités douanières norvégiennes peuvent également prendre des mesures pour vérifier l'exactitude et l'authenticité de tout document, déclaration ou renseignement fourni au titre de la loi sur les douanes. UN :: ويجوز لسلطات الجمارك النرويجية أيضا أن تتخذ إجراءات للتأكد من دقة أو صدقية أية وثيقة أو بيان أو معلومات مقدمة بموجب قانون الجمارك.
    En application de la loi sur les douanes et des règlements et directives relatifs à l'importation et à l'exportation en vue d'empêcher la prolifération des armes, les services des douanes contrôlent les importations et les exportations d'articles et de technologies sensibles. UN واستنادا إلى قانون الجمارك في جمهورية الصين الشعبية وقوانين وأنظمة عدم الانتشار ومراقبة الصادرات المتصلة بها، تقوم الجمارك الصينية بعمليات مراقبة فعالة تشمل استيراد الأصناف والتكنولوجيات الحساسة ذات الصلة وتصديرها.
    L'importation, l'exportation et les licences relatives aux armes à feu et aux munitions sont régies par les dispositions de la loi sur les armes à feu (1998-32), de la loi portant amendement à la loi sur les armes à feu (2002-12) et de la loi sur les douanes (chap. 66). UN ويجري ضبط استيراد وتصدير الأسلحة النارية والذخائر والترخيص بها بموجب أحكام قانون الأسلحة النارية 1998/32، والتعديل على قانون الأسلحة النارية 2002/12، والفصل 66 من قانون الجمارك.
    Le Service des douanes a par ailleurs établi, en vertu de la loi sur les douanes, une liste des marchandises interdites devant faire l'objet d'un contrôle douanier, qui comprend les drogues et les substances psychotropes de toutes sortes, les substances toxiques préjudiciables à la santé publique et les divers types d'armes, de munitions et d'explosifs. UN وقد أصدرت دائرة الجمارك بمقتضى قانون الجمارك قائمة حددت بموجبها البضائع الممنوعة المعينة لفرض الرقابة الجمركية عليها وتشمل المخدرات والمؤثرات العقلية بجميع أنواعها والمواد السامة المضرة بالصحة العامة وكافة أنواع الأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    Articles 1, 3 et 144 de la loi sur les douanes (voir annexe) UN المواد 1 و3 و144 من قانون الجمارك. (مرفق نسخة من القانون)
    Les questions relatives aux transferts immatériels, au contrôle du transit et à la réexportation sont régies par les articles 1, 2, 10, 11, 13, 106, 107 et 144 de la loi sur les douanes, qui se rapportent aux articles 103, 104, 105, 106 et 107 du Code fiscal de la Fédération, et conformément aux articles 35, 36, 37 et 38 du Règlement de la loi sur les douanes. UN تُنظّم عمليات النقل غير المادي والرقابة على المرور العابر وإعادة التصدير وفقا للمواد 1 و 2 و 10 و 11 و 13 و 106 و 107 و 144 من قانون الجمارك فيما يتصل بأحكام المواد 103 و 104 و 105 و 06 و 107 من قانون الضرائب الاتحادي، وكذلك المواد 35 و 36 و 37 و 38 من لائحة قانون الجمارك.
    En outre, la loi sur les douanes, la loi soudanaise sur le droit d'asile (loi sur le (contrôle du) droit d'asile), la loi relative aux armes, munitions et explosifs et les traités d'extradition conclus avec certains États réglementent tous les déplacements des étrangers à l'intérieur du pays et les peines qui peuvent être infligées aux étrangers en infraction avec la loi, notamment en cas d'infraction criminelle terroriste. UN ويضبط أيضا كل من قانون الجمارك وقانون اللجوء السوداني وقانون الأسلحة والذخيرة واتفاقيات تسليم المجرمين مع بعض الدول، حركة الأجانب بالبلاد، ومعاقبة منتهكي القوانين منهم. وبخاصة ما يتعلق منها بالجرائم الإرهابية.
    Les instructions ci-après doivent être strictement respectées par les organismes chargés de l'application des lois, y compris les forces civiles armées pakistanaises auxquelles ont été délégués des pouvoirs de lutte contre la contrebande en application de la loi sur les douanes de 1969. UN 32 - التخزين الذي تقوم به وكالات إنفاذ القانون - بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون المشار إليها فيما يلي بالوكالات، بما في ذلك القوات المدنية المسلحة لباكستان التي فُوضت في سلطات تتعلق بمكافحة التهريب بموجب قانون الجمارك لعام 1969، تصدر التعليمات التالية ويُلتزم بها التزاما دقيقا:
    La législation nationale en vigueur relative à l'importation, à la fabrication au transport et à l'utilisation de produits biologiques et chimiques comprend les lois nos 47 de 1980 et 56 de 1988 sur l'environnement, la loi no 33 de 1980 sur le contrôle des pesticides, la loi no 1 de 1969 sur les importations et les exportations et la loi sur les douanes. UN وقد سنّت تشريعات محلية تتناول استيراد المنتجات البيولوجية والكيميائية وتصنيعها ونقلها واستخدامها، وهي تشمل قانوني البيئة الوطنية رقم 47 ورقم 56 الصادرين في عام 1988، وقانون ضبط مبيدات الآفات رقم 33 الصادر في عام 1980، وقانون الاستيراد والتصدير رقم 1 الصادر في عام 1969، والأمر المتعلق بالجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more