la méthode de budgétisation axée sur les résultats permettra d'améliorer l'efficacité. | UN | وسوف يؤدي نهج الميزنة القائمة على النتائج إلى تحسين الكفاءة. |
L'UNRWA a adopté la méthode de budgétisation axée sur les résultats au cours de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ٨٦ - بدأت الأونروا تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج خلال إعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
En outre, 93 fonctionnaires du Siège ont été formés à la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وعلاوة على ذلك، دُرِّب 93 موظفاً من المقر على منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
3. Approuve la présentation des activités et des dépenses connexes figurant dans le document DP/FPA/2012/1, qui correspondent aux catégories d'activités et de dépenses connexes, à la méthode de budgétisation axée sur les résultats et aux principaux tableaux du budget approuvés dans les décisions 2010/32 et 2011/10; | UN | 3 - يوافق على عرض الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2012/1، والتي تتسق مع تصنيفات الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ونهج الميزنة القائمة على النتائج وجداول الميزانية الرئيسية الموافق عليها في المقرّرين 2010/32 و 2011/10؛ |
Le FNUAP a élaboré le budget selon la méthode de budgétisation axée sur les résultats, où les ressources au titre de chaque fonction budgétaire sont supposées parvenir à des résultats précis. | UN | 8 - وقد وضع الصندوق الميزانية باستخدام منهجية الميزنة على أساس النتائج، وهي منهجية يُتوقع بموجبها أن تحقِّق الموارد المدرجة تحت كل وظيفة في الميزانية نتائج محدَّدة. |
1. Prend note de la méthode de budgétisation axée sur les résultats employée pour établir le budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2) et de la présentation révisée du document budgétaire, qui incorpore les principaux tableaux budgétaires, conformément à ses décisions 2010/20 et 2011/6; | UN | 1 - يحيط علما بنهج الميزنة القائمة على النتائج، المتبع لصياغة الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 (E/ECEF/2011/AB.L.2)، وبالعرض المنقح للميزانية المؤسسية، الذي يُضمِّن جداول الميزانية الرئيسية في الوثيقة، وذلك تمشيا وقراري المجلس التنفيذي 2010/20 و 2011/6؛ |
C'est pourquoi le Secrétaire général a proposé d'imposer des limitations dans le temps ou clauses-couperets pour les initiatives qui exigent de nouvelles structures organisationnelles ou l'engagement de sommes importantes, et d'adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وذلك هو السبب الذي اقترح الأمين العام من أجله حدودا زمنية أو " أحكام أفول " للمبادرات التي تنطوي على إنشاء هياكل إدارية جديدة أو الالتزام بمبالغ مالية ضخمة، واقترح الانتقال إلى نظام الميزنة على أساس النتائج. |
Le Comité s'est félicité des efforts du Secrétaire général tendant à améliorer la méthode de budgétisation axée sur les résultats en tenant compte notamment des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session, telles qu'adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253. | UN | 67 - ورحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين الشكل المستخدم في الميزنة القائمة على النتائج مراعيا في ذلك على وجه الخصوص التوصيات التي وضعتها اللجنة خلال دورتها الحادية والأربعين والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/253. |
Ces données chiffrées pourraient être aisément communiquées dans le contexte de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | ويمكن إدراج هذه المعلومات بسهولة في صيغة الميزنة على أساس النتائج. |
Les efforts déployés par le Secrétaire général pour améliorer la méthode de budgétisation axée sur les résultats compte tenu, en particulier, des recommandations du Comité, ont été accueillis avec satisfaction. | UN | 41 - وأُعرب عن الارتياح للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين طريقة الميزنة القائمة على النتائج مع مراعاة توصيات اللجنة على وجه الخصوص. |
:: Recours à la méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج |
À sa trente-huitième session, il a modifié le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, (PPBME), en y introduisant, bien avant l'adoption par l'Assemblée générale de la méthode de budgétisation axée sur le résultat, plusieurs dispositions qui font partie du nouveau système budgétaire. | UN | وفي دورتها الثامنة والثلاثين، عدلت اللجنة القواعد والأنظمة التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم وقامت، قبل اعتماد الجمعية العامة نهج الميزنة القائمة على النتائج، بتضمينها عدة أحكام تشكل جزءا من نظام وضع الميزانية الجديد. |
3. Approuve la méthode de budgétisation axée sur les résultats exposée dans la note d'information conjointe; | UN | 3 - يؤيد نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة المشتركة غير الرسمية؛ |
3. Approuve la méthode de budgétisation axée sur les résultats exposée dans la note d'information conjointe; | UN | 3 - يؤيد نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة المشتركة غير الرسمية؛ |
9. Certaines délégations ont demandé des éclaircissements sur la méthode de budgétisation axée sur les résultats en général et ont donné leur avis sur l'élaboration de meilleurs indicateurs de succès. | UN | 9 - وطلبت وفود توضيحا بشأن منهجية الميزنة القائمة على النتائج بصفة عامة، وأعربت عن آرائها بشأن وضع مؤشرات أفضل للإنجاز. |
On a présenté dans ce contexte les améliorations apportées à la méthode de budgétisation axée sur les résultats dans le secteur du maintien de la paix et répondu aux demandes formulées par les organes délibérants lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ويوجز التقرير التعزيزات المدخلة على منهجية الميزنة القائمة على النتائج في مجال حفظ السلام، ويستجيب للطلبات التي قدمتها الهيئات التشريعية خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
:: la méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | ج - اتباع منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
3. Approuve la présentation des activités et des dépenses connexes figurant dans le document DP/FPA/2012/1, qui correspondent aux catégories d'activités et de dépenses connexes, à la méthode de budgétisation axée sur les résultats et aux principaux tableaux du budget approuvés dans les décisions 2010/32 et 2011/10; | UN | 3 - يوافق على عرض الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2012/1، والتي تتسق مع تصنيفات الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ونهج الميزنة القائمة على النتائج وجداول الميزانية الرئيسية الموافق عليها في المقرّرين 2010/32 و 2011/10؛ |
3. Approuve la présentation des activités et des dépenses connexes figurant dans le document DP/FPA/2012/1, qui correspondent aux catégories d'activités et de dépenses connexes, à la méthode de budgétisation axée sur les résultats et aux principaux tableaux du budget approuvés dans les décisions 2010/32 et 2011/10; | UN | 3 - يوافق على عرض الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2012/1، والتي تتسق مع تصنيفات الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ونهج الميزنة القائمة على النتائج وجداول الميزانية الرئيسية الموافق عليها في المقرّرين 2010/32 و 2011/10؛ |
2. Approuve, sous réserve des modifications ci-dessous, la présentation des activités et dépenses connexes figurant dans le document DP/2011/34, qui suit la classification, la méthode de budgétisation axée sur les résultats et le format des principaux tableaux budgétaires approuvés dans les décisions 2010/32 et 2011/10; | UN | 2 - يوافق، بمراعاة التعديلات الواردة أدناه، على عرض الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها على النحو الوارد في الوثيقة DP/2011/34، والتي تتسق مع تصنيفات الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ونهج الميزنة القائمة على النتائج والجداول الرئيسية للميزانية التي جرت الموافقة عليها في المقررين 2010/32 و 2011/10؛ |
Le FNUAP, via la méthode de budgétisation axée sur les résultats, établit les résultats dans le présent document sur la base des neuf produits en matière de gestion définis dans le plan stratégique. | UN | 12 - ومن خلال منهجية الميزنة على أساس النتائج، استخدم الصندوق النواتج الإدارية التسعة في خطته الاستراتيجية باعتبارها الإطار لتطوير النتائج في هذه الوثيقة. |
1. Prend note de la méthode de budgétisation axée sur les résultats employée pour établir le budget institutionnel pour l'exercice 2012-2013 (E/ICEF/2011/AB/L.2) et de la présentation révisée du document budgétaire, qui incorpore les principaux tableaux budgétaires, conformément à ses décisions 2010/20 et 2011/6; | UN | 1 - يحيط علما بنهج الميزنة القائمة على النتائج، المتبع لصياغة الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 (E/ECEF/2011/AB.L.2)، وبالعرض المنقح للميزانية المؤسسية، الذي يُضمِّن جداول الميزانية الرئيسية في الوثيقة، وذلك تمشيا ومقرري المجلس التنفيذي 2010/20 و 2011/6؛ |
Le Département estime que la relation entre le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et la mesure des résultats dans la méthode de budgétisation axée sur ces derniers mérite d'être approfondie, car les deux mécanismes ont jusqu'ici fonctionné de manière indépendante et portent sur des cycles annuels différents. | UN | وترى إدارة حفظ عمليات السلام أن العلاقة بين نظام تقييم الأداء وشروط قياس الأداء المعمول بها في نظام الميزنة على أساس النتائج، هو مجال بحاجة إلى التطوير نوعا ما لأن نظام تقييم الأداء ومفاهيم الميزنة على أساس النتائج ظلا ما فتئا يطبقان بمعزل عن بعضهما البعض وفي دورتين سنويتين مختلفتين. |
Le Comité s'est félicité des efforts du Secrétaire général tendant à améliorer la méthode de budgétisation axée sur les résultats en tenant compte notamment des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session, telles qu'adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253. | UN | 67 - ورحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين الشكل المستخدم في الميزنة القائمة على النتائج مراعيا في ذلك على وجه الخصوص التوصيات التي وضعتها اللجنة خلال دورتها الحادية والأربعين والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/253. |
e Les chiffres d'exercices antérieurs relatifs aux services d'appui remboursables ont dû être ajustés du fait de l'adoption de la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | (هـ) عدلت مبالغ الفترة السابقة المتعلقة بخدمات الدعم الواجبة السداد لتكون متسقة مع ميزانية الدعم لفترة السنتين الجديدة/صيغة الميزنة على أساس النتائج. |
Les efforts déployés par le Secrétaire général pour améliorer la méthode de budgétisation axée sur les résultats compte tenu, en particulier, des recommandations du Comité, ont été accueillis avec satisfaction. | UN | 41 - وأُعرب عن الارتياح للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين طريقة الميزنة القائمة على النتائج مع مراعاة توصيات اللجنة على وجه الخصوص. |
:: Recours à la méthode de budgétisation axée sur les résultats | UN | :: زيادة تطوير استخدام طريقة الميزنة المستندة إلى النتائج |
Elle rappelle à ce sujet que cette résolution reflète l'équilibre délicat qui a permis d'approuver la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وهي تذكر في هذا الصدد بأن هذا القرار يجسد ما تم التوصل إليه من توازن صعب سمح بإقرار أسلوب الميزنة القائمة على أساس النتائج. |
Directives à l'intention des missions concernant l'élaboration des projets de budget et des rapports sur l'exécution du budget conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière, aux principes et procédures en vigueur, à la méthode de budgétisation axée sur les résultats et aux recommandations des organes délibérants | UN | تقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة إلى البعثات بشأن صياغة مقترحات الميزانيات وتقارير الأداء بما فيها القواعد والأنظمة المالية، والسياسات والإجراءات، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
Il faut se féliciter de la légère augmentation du taux d'exécution globale constatée en 2001/02, mais on pourrait encore réduire le montant des fonds inutilisés en appliquant plus rigoureusement la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وقال إنه يرحب بالتحسين الصغير الذي أُدخل على النسبة العامة لتنفيذ ميزانية الفترة 2001-2002، لكن مستوى الأموال غير المربوطة يمكن تخفيضه زيادة على ذلك بتطبيق الميزانية القائمة على النتائج بقوة أكثر. |