"la méthodologie statistique" - Translation from French to Arabic

    • المنهجية الإحصائية
        
    • المنهج الإحصائي
        
    Il faudra obtenir de ces organisations davantage d’informations pour pouvoir compléter la grille des travaux en cours et présenter une image complète des activités qu’elles mènent dans le domaine de la méthodologie statistique. UN وثمة حاجة للحصول على معلومات إضافية من هذه المنظمات عن مشاريعها للتمكن من إكمال نموذج العمل الجاري وتقديم توصيف أكمل عن عملها القائم في مجال المنهجية الإحصائية.
    En bref, l'expérience décrite est un exemple d'application et de transposition de la méthodologie statistique à d'autres réalités, même si l'on dispose de données limitées les concernant. UN وباختصار، فإن التجربة المذكورة هي مثال على تطبيق المنهجية الإحصائية وفي واقع آخر وإن كانت البيانات المتوافرة محدودة.
    11. Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique. UN 11 - العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية.
    SA/1999/11 11 Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique UN SA/1999/11 العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية
    Cela étant, il faut noter que la méthodologie statistique retenue dans cette étude n'a pas la préférence du ministère. Open Subtitles على أية حال، يعارض هناك البعض الذي علم المنهج الإحصائي في هذا... ... الدراسةالأخيرةليست دي. أو.
    Les experts ont noté qu'il importait d'appliquer les normes statistiques internationales existantes, et aussi d'améliorer la méthodologie statistique utilisée pour la quantification des IED et des IEP, afin que cette méthodologie soit compatible d'un pays à un autre. UN ولاحظ الخبراء أهمية الالتزام بالمعايير الإحصائية الدولية القائمة. ولاحظوا أيضاً أهمية تحسين المنهجية الإحصائية المتعلقة بتحديد مقدار الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار في الحوافظ المالية كي تكون متساوقة بين مختلف البلدان.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique (E/CN.3/2000/20). UN (ب) تقرير الأمين العام عن العرض العالمي المتكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية (E/CN.3/2000/20).
    Elle a recommandé aussi que le plan d'exécution comprenne un programme de recherche ciblée pour soutenir la mise en œuvre de la méthodologie statistique qu'appelle la Stratégie et pour élaborer des directives méthodologiques répondant aux conditions propres aux pays en développement, qui ont souvent une agriculture de petits exploitants, des conditions agricoles difficiles ou des populations nomades. UN وأوصت أيضاً بتضمين خطة التنفيذ برنامج أبحاث واضح الهدف لدعم تنفيذ المنهجية الإحصائية التي تتطلبها الاستراتيجية العالمية، ووضع المبادئ التوجيهية المنهجية لحالات معيَّنة في البلدان النامية، من قبيل الزراعة الضيقة النطاق، والزراعة في ظل ظروف صعبة والبدو الرحَّل.
    Des modifications ont été apportées à la méthodologie statistique suivie afin d'accroître la valeur analytique des renseignements fournis à l'Assemblée générale. UN 3 - وقد أُدخلت تعديلات في المنهجية الإحصائية المستخدمة من أجل تعزيز القيمة التحليلية للمعلومات المقدمة إلى الجمعية العامة.
    10. Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales en matière de la méthodologie statistique (rapport de la Division de statistique). UN 10 - العرض العالمي المتكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية (تقرير مقدم من الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة).
    Cela étant, il faut noter que la méthodologie statistique retenue dans cette étude n'a pas la préférence du ministère. Open Subtitles على أية حال، يعارض هناك البعض الذي , uh, علم المنهج الإحصائي في هذه الدراسة الأخيرة... ... ليسدي . أو .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more