Allez mon pote. On a été ensemble dans la même voiture pendant 3 ans. | Open Subtitles | بربك يا صاح نحن نقود نفس السيارة معاً منذ 3 سنوات |
la même voiture est passée trois fois. | Open Subtitles | لقد مرت نفس السيارة ثلاث مرات هم يعرفون أنني هنا |
Dommage que la même voiture corresponde à une plaque partielle arrachée lors d'un homicide le mois dernier. | Open Subtitles | من السيئ أنها نفس السيارة التي نزع رقم لوحتها بعد استخدامها في جريمة الشهر الماضي. |
c) Lorsque deux ou plusieurs personnes font un même parcours dans la même voiture, le montant des frais de voyage, calculé sur la base des taux fixés par le Secrétaire général, est versé à une seule d'entre elles. | UN | )ج( في حالة سفر شخصين أو أكثر في الرحلة نفسها وفي السيارة ذاتها لا يدفع المعدل الذي يحدده الأمين العام لعدد الأميال المقطوعة إلا لشخص واحد منهم. |
et s'il te plaît essaye de revenir dans la même voiture. | Open Subtitles | وأرجوك حاولي أن تعودي بنفس السيارة اللتي غادرتي فيها. |
la même voiture aurait laissé les mêmes traces. | Open Subtitles | نفس السيارةِ تَتْركُ نفس مساراتِ الإطارِ. |
Conduire la même voiture à votre travail que vous avez conduit à une fumerie de crack ? | Open Subtitles | تقود نفس السيارة إلى مقرّ عملك كما تقودها إلى منزل المخدرات ؟ |
Vous deux, dans la même voiture ? | Open Subtitles | أنتما الاثنان عالقان في نفس السيارة معاً ؟ |
C'est la même voiture que sur le lieu du crime. | Open Subtitles | هذا هو نفس السيارة كما في مسرح الجريمة. |
Ici on le voit debout auprès de la voiture d'Hitler... la même voiture qui est exposée dehors dans notre terrain. | Open Subtitles | هنا نراة واقف بجانب سيارة هتلر المرسيدس نفس السيارة المعروضة خارج متحفنا. |
Pourquoi voulez-vous louer la même voiture que vous possédez déjà? | Open Subtitles | لماذا قمت بإستئجار نفس السيارة التي تملكها؟ |
la même voiture a aussi été vue près de l'hôpital où la femme enceinte a été tuée. | Open Subtitles | نفس السيارة تمت رؤيتها خارج المستشفى حيث قتلت الزوجة الحبلى |
L'imagination est plus importante que le savoir, ouais. J'ai vu la même voiture garée à la fête. | Open Subtitles | الخيال أكثر أهمية من المعرفة ، أجل لقد رأيت نفس السيارة واقفة خارج الحفل |
Quoi, vous ne pensiez pas que personne n'aurait vu un type assis dans la même voiture pendant 2 semaines ? | Open Subtitles | ماذا , هل اعتقدت أن لا أحد لاحظ شاب يأتي في نفس السيارة كل يوم لمدة اسبوعين؟ |
- Je vais vous faire... Je veux que tu nous dises si c'est la même voiture qui a tué le gosse. | Open Subtitles | كل ما أريد معرفته منك هل هي نفس السيارة التي قتلت العابر |
Pourquoi tenez-vous à la même voiture ? | Open Subtitles | لا أفهم سبب إصرارك على الحصول على نفس السيارة التي أخذتها من قبل |
Le fils de l'ambassadeur finlandais a exactement la même voiture. | Open Subtitles | إبن السفير الفنلندي لديه نفس السيارة |
Vérifiez si demain c'est la même voiture. | Open Subtitles | تابعي الأمر إذا كانت نفس السيارة غداً |
c) Lorsque deux ou plusieurs personnes font un même parcours dans la même voiture, le montant des frais de voyage visés à l'alinéa a) ci-dessus est versé à une seule d'entre elles. | UN | (ج) في حالة سفر شخصين أو أكثر معا في الرحلة نفسها وفي السيارة ذاتها لا يدفع المعدل المقرر بموجب الفقرة (أ) أعلاه للمسافة المقطوعة إلا لشخص واحد منهم. |
c) Lorsque deux ou plusieurs personnes font un même parcours dans la même voiture, le montant des frais de voyage, calculé sur la base des taux fixés par le Secrétaire général, est versé à une seule d'entre elles. | UN | )ج( في حالة سفر شخصين أو أكثر في الرحلة نفسها وفي السيارة ذاتها لا يدفع المعدل الذي يحدده اﻷمين العام لعدد اﻷميال المقطوعة إلا لشخص واحد منهم. |
Je suis coincé dans la même voiture que toi. | Open Subtitles | إني عالقٌ بنفس السيارة مثلك. |
Alors le gars essaie de me dire qua sa Z28 est la même voiture que ma Trans Am... sauf pour mes ajouts de peinture... | Open Subtitles | لذا مُحَاوَلَة الرجلِ لإخْباري بأنّ زد ه 28 نفس السيارةِ كعبري صباحاً... ماعدا يَنْقلُ. |