"la maladie de" - Translation from French to Arabic

    • مرض
        
    • داء
        
    • المرض من
        
    • يتسبب في الإصابة
        
    • بداء
        
    • مرضه
        
    • بمرض
        
    • وداء
        
    • مرضُ لو
        
    • بالمرض من
        
    • لداء
        
    Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson. Open Subtitles أبي مريض. هو في مرحلة متأخرة من مرض الرعاش.
    L'auteur est rentrée en Zambie à cause de la maladie de son mari. UN وعادت صاحبة البلاغ إلى زامبيا بسبب مرض زوجها.
    Depuis plus d'un an, M. Nayouf souffrirait de la maladie de Hodgkin. UN وذُكر أن السيد نيوف ظل أكثر من عام يعاني من مرض هوجكين.
    La qualité médiocre des logements est un problème médical majeur : la maladie de Chagas, une maladie incurable qui affecte la moitié de la population autochtone, est transmise par un insecte qui vit dans ce type de logements. UN وتمثل رداءة نوعية المساكن مشكلة صحية رئيسية: إذ ينتقل داء شاغاس الذي لا شفاء منه، والذي يعاني منه نصف أفراد الشعوب الأصلية، عن طريق حشرة تعيش في هذا النوع من المساكن.
    La transmission de la maladie de la mère à l'enfant avait été pratiquement éliminée, et le taux d'infection s'était stabilisé. UN وانتقال المرض من الأم إلى الطفل قد تم القضاء عليه عملياً، وظل معدل انتقال العدوى مستقراً.
    L'un des plus grands problèmes de santé du pays est provoqué par la maladie de Chagas, dont est atteinte près de la moitié de la population. UN ومن المشاكل الرئيسية مرض شاغاس الذي يصيب نصف عدد السكان تقريباً.
    Parmi elles figurent la maladie de Chagas, la maladie du sommeil et l'onchocercose. UN ومن بين تلك الأمراض مرض شاغاس ومرض النوم وداء العمى النهري.
    Il existe des moyens de lutte contre les vecteurs de certaines autres maladies; ils représentent la principale riposte dans le cas de la maladie de Chagas. UN أما بالنسبة للأمراض الأخرى، فثمة أدوات لمكافحة الناقلات متاحة وتوفر الطريقة الأساسية لمكافحة انتقال العدوى, وذلك كما في حالة مرض شاغاس.
    Le procès Rutaganda a duré 27 mois, ceci étant dû en partie à la maladie de l’accusé et à celle de son conseil; le jugement n’a pas encore été rendu. UN واستمرت محاكمة " روتاغاندا " 27 شهرا، وإن كان ذلك يرجع في جزء منه إلى مرض المتهم أو محاميه؛ ولم يصدر الحكم فيها بعد.
    L'auteur est rentrée en Zambie à cause de la maladie de son mari. UN وعادت صاحبة البلاغ إلى زامبيا بسبب مرض زوجها.
    En 2001, une loi sur l'indemnisation des personnes internées dans des sanatoriums spécialisés dans le traitement de la maladie de Hansen a été adoptée. UN وأُقر في عام 2001 قانون عن دفع تعويضات لنزلاء مصحة مرض هانسن.
    Résumé < < stratégie d'information, d'éducation et de communication du Programme national relatif à la maladie de Chagas > > UN موجز تنفيذي عن استراتيجية الإعلام، والتعليم، والاتصال للبرنامج الوطني لمكافحة مرض تشاغاس
    Stratégie d'information, d'éducation et de communication du Programme national relatif à la maladie de Chagas UN استراتيجية الإعلام، والتعليم والاتصال للبرنامج الوطني لمكافحة مرض تشاغاس
    Le programme a également permis la distribution de vaccins contre la maladie de Newcastle pour immuniser 22,6 millions de poussins et de médicaments pour la volaille d'un montant additionnel de 31,9 millions. UN ووزع البرنامج أيضا لقاحات ضد داء نيو كاسل تكفي 22.6 مليون فرخ وأدوية للدواجن تكفي 31.9 مليون فرخ آخر.
    Vous avez la maladie de Wilson. Open Subtitles لديك داء ويلسون خلل وراثي سببه تجمع النحاس في أنسجة أعضاء معينة من الجسم
    Mais nous travaillons principalement sur la maladie de Lyme et l'hépatite C. Open Subtitles ولكننا نعمل اساساً مع داء لايم و التهاب الكبد سي.
    Il faut généraliser la prévention de la transmission de la maladie de la mère à l'enfant. UN علينا أن نجعل مع نقل المرض من الأم إلى الطفل شاملا.
    Partout, des actions sont menées, des hommes et des femmes, partout, se dressent et luttent d'arrache-pied pour extirper la maladie de leur vie. UN ويكافح الرجال والنساء في كل مكان سعيا إلى استئصال المرض من حياتهم.
    Certaines indications donnent à penser que le paraquat est capable de déclencher la maladie de Parkinson ou d'en accélérer l'évolution. (PAN Asie-Pacifique 2010, UE 2003) UN ثمة دلائل على أن الباراكوات قادر على أن يتسبب في الإصابة بمرض الشلل الرعاشي أو في تسريع تطوره. (شبكة العمل المتعلق بمبيد الآفات في آسيا والمحيط الهادئ، 2010، الاتحاد الأوروبي، 2003)
    On dirait une enveloppe avec le résultat d'un test génétique pour la maladie de Huntington. Open Subtitles يبدو وكأنه مظروف يحوي النتائج لفحص وراثي خاص بداء هانتنغتون
    Le diagnostic de la maladie de ce dernier n'avait pu être établi faute d'autorisation nécessaire, mais l'autopsie a révélé qu'il souffrait d'une insuffisance rénale. " (M. Ahmad Al Sayyad, témoin No 30, A/AC.145/RT.645) UN ولم يكن قد تم تشخيص مرضه ﻷن اﻹذن بفحصه فحصـا جديـا لـم يصدر إلا بعد وفاته. وقد كشف تشريح الجثة أنه كان مصابا بفشل كلوي " . )السيد أحمد الصياد، الشاهد رقم ٣٠، A/AC.145/RT.645(
    Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson. Open Subtitles والدي مريض إنه مصاب بمرض الباركنسون في مرحلة متأخرة
    - la maladie de Charcot. - Ou Sclérose latérale amyotrophique. Open Subtitles مرضُ لو جهـرينج - او التصلب الجـانبي الـضموري -
    Afin de prévenir la transmission de la maladie de la mère à l'enfant, les mères se voient administrer des médicaments pendant la grossesse et accouchent par césarienne. UN وتابعت قائلة إنه لمنع انتقال الإصابة بالمرض من الأم إلى الطفل تحصل الأمهات على أدوية خلال فترة الحمل ويلدن أطفالهن عن طريق العملية القيصرية.
    À en juger par les informations dont on dispose, l'intéressé aurait été soumis à la torture et à des mauvais traitements depuis son arrestation et des soins lui seraient refusés alors qu'il souffre de la maladie de Parkinson et de diabète, ainsi que de tension artérielle, d'asthme et de problèmes rénaux et cardiaques. UN وأفادت تقارير بأنه تعرَّض للتعذيب وسوء المعاملة منذ اعتقاله وبأنه حُرِم من تلقِّي العلاج المناسب لداء باركينسون وأمراض السكري وارتفاع ضغط الدم والكلى والربو والقلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more