"la malaisie de" - Translation from French to Arabic

    • ماليزيا على
        
    • ماليزيا من
        
    • ماليزيا بأن
        
    • ماليزيا الموقر
        
    Elle a remercié le représentant de la Malaisie de l'offre de son pays de partager son expérience du développement des entreprises, s'agissant en particulier des aspects relatifs au transfert de technologie. UN ووجهت الشكر إلى ممثل ماليزيا على عرض بلده أن يشارك بخبرته في تنمية المشاريع، وخاصة في الجانب المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Par ailleurs elle demande instamment à la Malaisie de prendre des mesures législatives pour définir clairement la discrimination et promulguer une loi relative à l'égalité entre les sexes en plus des réformes louables déjà en cours. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تحث ماليزيا على اتخاذ خطوات تشريعية لتعريف التمييز بطريقة واضحة، وعلى سن قانون بشأن المساواة بين الجنسين، وهذا بالإضافة إلى جميع الإصلاحات الجارية بالفعل والجديرة بالثناء.
    La loi de 2002 sur l'entraide en matière pénale permet à la Malaisie de solliciter et de fournir une assistance en matière pénale. UN وإن قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية لعام 2002 يمكّن ماليزيا من السعي للحصول على المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    La loi permet à la Malaisie de fournir et d'obtenir une assistance internationale en matière pénale concernant : UN 5 - ويمكِّن القانون ماليزيا من تقديم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية والحصول عليها، ويشمل ذلك:
    Il a recommandé à la Malaisie de respecter pleinement le principe du non-refoulement, conformément au droit international coutumier. UN وأوصت ماليزيا بأن تتقيد بالكامل بمبدأ عدم الإعادة القسرية وفقاً للقانون الدولي العرفي(81).
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration, et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Elle s'est félicitée d'une possible ratification par la Malaisie de la Convention contre la torture, ainsi que de l'établissement d'une commission nationale de prévention de la torture et de l'autorisation donnée aux visites dans les prisons. UN ورحبت بإمكانية تصديق ماليزيا على اتفاقية مناهضة التعذيب، وبإنشاء لجنة وطنية لمنع التعذيب، وبإتاحة المجال لزيارة السجون.
    Ma délégation transmet à cette assemblée les salutations du Gouvernement et du peuple de La Grenade et félicite S. E. M. Razali Ismail, de la Malaisie, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session. UN ووفد بلدي يود أن يحمل إلى هذه الجمعية تحيات غرينادا، حكومة وشعبا، وأن يتقدم بالتهنئة إلى سعادة السيد غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Il ne faudrait cependant pas interpréter notre décision de nous abstenir sur cette phraséologie comme un affaiblissement de la volonté de la Malaisie de mettre en oeuvre les traités internationaux de désarmement et de non-prolifération pertinents. UN بيد أنه ينبغي ألا يُفسر قرارنا بالامتناع عن التصويت على الصياغة، على انه يُضعف من عزيمة ماليزيا على تنفيذ المعاهدات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de la Malaisie de la déclaration qu'il vient de faire. Dató Seri Dr. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et de ses mots aimables à l'adresse de la présidence. UN الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة الموجهة إلى الرئيس.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre de la science, de la technologie et de l'environnement de la Malaisie de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير العلوم والتكنولوجيا والبيئة في ماليزيا على بيانه.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et des paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (الكملة بالأسبانية): أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها للرئاسة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Malaisie de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير خارجية ماليزيا على بيانه.
    Le Ministère des transports doit prendre les dispositions appropriées pour permettre à la Malaisie de ratifier le Protocole. UN ووزارة النقل الماليزية مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات الملائمة لتمكين ماليزيا من التصديق على هذا البروتوكول.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Azerbaïdjan et le Timor-Leste se portent coauteurs du texte et indique que le Secrétariat a dûment pris note de la demande de retrait de la Malaisie de la liste des coauteurs. UN 30 - السيد خان (سكرتير اللجنة): أعلن أن أذربيجان وتيمور - ليشتي انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار وأشار إلى أن الأمانة العامة أحاطت علما بطلب حذف اسم ماليزيا من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    La loi sur le commerce stratégique, entrée en vigueur en juillet 2011, permet à la Malaisie de contribuer aux efforts mondiaux destinés à enrayer la prolifération des armes de destruction massive. UN وأشار إلى أن قانون التجارة الاستراتيجية، الذي دخل حيز النفاذ منذ تموز/يوليه 2011، يمكِّن ماليزيا من المشاركة في الجهود العالمية للحدّ من انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Il a recommandé à la Malaisie de concevoir un cadre législatif et administratif pour le traitement et la protection des réfugiés et des demandeurs d'asile, et de mettre en place les mécanismes appropriés pour recevoir, enregistrer et traiter les cas des demandeurs d'asile et des réfugiés. UN وأوصت ماليزيا بأن تسن إطاراً تشريعاً وإدارياً لمعاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء وحمايتهم، إضافة إلى آليات مناسبة لاستقبالهم وتسجيلهم ومعالجة طلباتهم(79).
    Le HCR a recommandé à la Malaisie de veiller à fournir des documents appropriés aux personnes ayant besoin d'une protection internationale et de permettre à ces personnes d'accéder à un travail légal, aux services publics et à l'éducation. UN 59- وأوصت المفوضية ماليزيا بأن توفر الوثائق المناسبة لمن يحتاجون إلى الحماية الدولية وفرص العمل القانوني وتمكنهم من تلقي الخدمات العامة والتعليم(82).
    Le Président (parle en espagnol): Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل ماليزيا الموقر على كلمته وللعبارات الرقيقة التي وجهها إلّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more