"la malaisie et la thaïlande" - Translation from French to Arabic

    • ماليزيا وتايلند
        
    • تايلند وماليزيا
        
    • وماليزيا وتايلند
        
    • وتايلند وماليزيا
        
    D'autres pays en développement très touristiques accueillent plus de 10 millions de visiteurs par an, ainsi la Malaisie et la Thaïlande. UN وتندرج ماليزيا وتايلند في عداد الوجهات السياحية الرئيسية في البلدان النامية باستقطابهما أكثر من 10 مليون سائح سنويا.
    C'est pour cette raison que tout récemment, en 1999, la Malaisie et la Thaïlande se sont retirées de l'accord sur le caoutchouc naturel. UN وأحدث مثالين على ذلك هما انسحاب كل من ماليزيا وتايلند خلال عام 1999، ولنفس السبب، من الاتفاق السلعي الدولي بشأن المطاط الطبيعي.
    La privatisation du développement de l’infrastructure a donné de bons résultats dans un certain nombre de pays en développement, tels que la Malaisie et la Thaïlande. UN وجرى بنجاح الاضطلاع بخصخصة تطوير البنية التحتية في عدد من البلدان النامية، ومنها ماليزيا وتايلند.
    Représentant de la Thaïlande lors des négociations sur le développement en commun par la Malaisie et la Thaïlande d'une région de développement dans le Golfe de Thaïlande et sur ses lois d'application, 1989. UN مندوب، المفاوضات مع ماليزيا بشأن إنشاء الهيئة المشتركة بين تايلند وماليزيا والمعنية بمنطقة التنمية المشتركة في خليج تايلند، وتنفيذ تشريعاتها، 1989، شيانغ ماي، تايلند، و 1990، كوالالمبور.
    la Malaisie et la Thaïlande sont près d'acquérir ce même statut, suivies par l'Indonésie, les Philippines et Brunei Darussalam. UN وماليزيا وتايلند مهيأتان لتحقيق نفس المركز تليهما اندونيسيا والفلبين وبروني دار السلام.
    Par exemple, dans des pays comme l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande, les prescriptions relatives au montant minimum des investissements étrangers ont été abrogées. UN فعلى سبيل المثال، ألغيت في بلدان مثل إندونيسيا وتايلند وماليزيا الشروط المتعلقة بالحد الأدنى لحجم الاستثمارات الأجنبية.
    En outre, la Malaisie et la Thaïlande sont en train de lancer leurs propres satellites nationaux, le premier en 2005 et le deuxième en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ماليزيا وتايلند بسبيل إطلاق ساتليهما الوطنيين، في عامي 2005 و2007 على التوالي.
    Par exemple, en termes de revenu par habitant, les Fidji étaient alors au même niveau que la Malaisie et la Thaïlande. UN وعلى سبيل المثال، من ناحية نصيب الفرد من الدخل، كانت فيجي آنذاك تقارب ماليزيا وتايلند.
    la Malaisie et la Thaïlande soumettaient, par le canal de la Banque, des plans nationaux ambitieux pour l'élimination de la consommation de CFC selon le calendrier prévu dans le Protocole. UN ومن خلال البنك تقدم ماليزيا وتايلند خطط تخلص تدريجي على المستوى الوطني من مركبات الكربون الكلورية فلورية لوقف الاستهلاك ضمن حدود الجدول الزمني للبروتوكول.
    Le succès de ces deux programmes tient notamment au fait qu'ils ont été animés par des personnes ayant participé à la mise en place de partenariats public-privé réussis dans des pays d'Asie, en l'occurrence la Malaisie et la Thaïlande. UN 36 - ويرجع أحد أسباب نجاح كلا هذين البرنامجين إلى أن مَن قام بالتيسير لهما ممثلون لشراكات ناجحة بين القطاعين العام والخاص في البلدان الآسيوية، وخصوصا ماليزيا وتايلند.
    la Malaisie et la Thaïlande ont élargi leurs programmes de coopération bilatérale et régionale Sud-Sud aux pays d'autres régions du monde. UN 37 - ووسعت ماليزيا وتايلند برامجها الثنائية والإقليمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لكي تستفيد منها بلدان في مناطق أخرى.
    Dans le cadre de leurs procédures générales de libéralisation, des pays en développement sont en train de modifier les formalités administratives requises pour l'approbation des IED; la Malaisie et la Thaïlande, par exemple, ne fixent pas de plafonds pour ces investissements, ce qui implique qu'ils peuvent aller aussi à des PME. UN وتقوم بعض البلدان النامية كجزء من اجراءات التحرير العامة التي تتوخاها بتغيير اجراءاتها الادارية للموافقة على الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، ومن اﻷمثلة على ذلك أن ماليزيا وتايلند لا تضعان حدودا دنيا للاستثمار اﻷجنبي المباشر، مما يعني ضمنا أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يمكن أن يتجه كذلك إلى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    27. On a néanmoins assisté à un amoindrissement de l'influence auparavant prépondérante des pays développés de la région de l'Asie et du Pacifique sur la croissance et le commerce des pays en développement de la région, car ce sont essentiellement les nouvelles économies industrielles, les quatre de l'ANASE (principalement la Malaisie et la Thaïlande) et la Chine qui ont vu les déséquilibres régionaux se résorber en leur faveur. UN ٢٧ - ومع ذلك، كان هناك انخفاض في الدور المسيطر للبلدان المتقدمة النمو في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فيما يتعلق بالنمو والتجارة في المنطقة، في حين كانت الفوائد المحققة من تقويم أوجه التباين الاقليمي، من نصيب الاقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع إلى حد كبير، وهي البلدان اﻷربعة الرئيسية في رابطة جنوب شرق آسيا )أساسا ماليزيا وتايلند( والصين.
    la Malaisie et la Thaïlande ont avec un certain succès renforcé la gestion des déchets dangereux, notamment grâce à la mise en place de stations communes de traitement. La Chine, quant à elle, fournit des prêts à faible taux d'intérêt pour construire ce type d'installations. UN وقد أصابت تايلند وماليزيا بعض النجاح في تعزيز أساليب إدارة المخلفات الخطرة، بما يشمل استخدام مرافق معالجة مشتركة، بينما توفر الصين قروضا بفوائد زهيدة لإنشاء مرافق من هذا القبيل.
    la Malaisie et la Thaïlande ont indiqué les mesures qu'elles avaient prises pour traduire le Code et le diffuser auprès des parties prenantes; le Mexique et la Thaïlande ont décrit la formation qui était dispensée aux pêcheurs. UN وأبلغت تايلند وماليزيا عن الخطوات التي اتخذتها لترجمة المدونة وتوزيعها على أصحاب المصلحة وعرضت تايلند والمكسيك التدابير المتخذة لتقديم التدريب للصيادين.
    Les Philippines se classent au 35e rang sur 70 pays dans l'indicateur de la participation des femmes, devant des pays d'Asie comme le Japon, la Malaisie et la Thaïlande, et sont au 66e rang sur 144 pays pour l'indicateur sexospécifique du développement humain. UN 84 - كان ترتيب الفلبين هو 35 من بين 70 بلدا في مؤشر تمكين الجنس، أي أكثر ارتفاعا من بلدان آسيوية مثل تايلند وماليزيا واليابان. وفي الوقت نفسه، كان ترتيب الفلبين 66 من بين 144 بلدا في مؤشر إدماج الجنس في التنمية.
    Le Botswana se propose d'étendre à tout le pays les interventions destinées à lutter contre la transmission périnatale du VIH d'ici à la fin de 2001, et le Brésil, la Malaisie et la Thaïlande sont déjà parvenus à mener une action d'envergure dans ce domaine. UN وتهدف بوتسوانا إلى تحقيق التغطية الوطنية للإجراءات المتعلقة بانتقال العدوى من الأم إلى الطفل بنهاية عام 2001، أما البرازيل وماليزيا وتايلند فقد اتخذت بالفعل هذه التدابير بنجاح.
    Les opinions étaient divisées quant aux perspectives de succès de mesures de limitation des approvisionnements découlant d'une coopération entre seuls producteurs, même si des exemples de coopération fructueuse existaient, notamment dans le cas du caoutchouc naturel entre l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande. UN وانقسمت الآراء حول احتمالات نجاح إجراءات تحديد الإمدادات على أساس التعاون بين المنتجين وحدهم، وإن لوحظ أن هناك أمثلة لتعاون ناجح، مثل التعاون بشأن المطاط الطبيعي بين إندونيسيا وماليزيا وتايلند.
    Certains facteurs, notamment la crise financière persistante en Asie du Sud-Est, ont rendu complexe le processus de ratification dans différents États clefs de cette région, telles l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande. UN فثمة عدد من العوامل، ومن بينها استمرار اﻷزمة المالية في جنوب شرقي آسيا، أدى مثلا الى تعقيد عملية التصديق في عدة دول رئيسية في تلك المنطقة، ومنها على سبيل المثال إندونيسيا وتايلند وماليزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more