"la mallette" - Translation from French to Arabic

    • الحقيبة
        
    • بالحقيبة
        
    • الحافظة
        
    • الحقيبه
        
    • الشنطة
        
    • للحقيبة
        
    • مجموعة المواد التدريبية
        
    la mallette avait un verrou biométrique réglé sur le Premier ministre. Open Subtitles الحقيبة التي تحوي القنبلة لديها نظام التعرف على البصمات.
    J'appellerai le gars avec la mallette comme tout le monde. Open Subtitles فسوف أتصل بالرجل صاحب الحقيبة كما يفعل الجميع
    Tu sais l'émetteur que j'ai posé sur la mallette que Open Subtitles تعلمون جهاز التعقب الذي وضعته في الحقيبة التي
    Il y avait une arme dans la mallette. Vous ne l'avez pas prise ? Open Subtitles لقد كان هناك مسدس فى هذه الحقيبة ، ألم تأخذه ؟
    Plus tard le même jour, ceuxci ont porté plainte dans un poste de police pour vol de la mallette et de son contenu par le client. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، ذهب الأخوان إلى الشرطة مبلِّغين عن سرقة العميل للحقيبة ومحتوياتها. واستُعيدت الحقيبة ومحتوياتها على الفور.
    Voici la mallette contenant les codes nucléaires qui vous permettront d'activer le lancement à distance. Open Subtitles هذه الحقيبة التي تحتوي على زر إطلاق القنبلة النووية والتي ستعطيك إمكانية إطلاقه عن بعد.
    Et les voilà encore avec la mallette la plus voyante au monde. Open Subtitles وها هم مرة أخرى بتلك الحقيبة الأكثر ريبة في العالم
    C'est ça qu'avait Burrows dans la mallette. Open Subtitles ولهذا السبب كانت الحقيبة موجودة مع بوروس
    À l'arrêt du train, elle se leva chercher un verre d'eau, et quand elle est revenue s'asseoir, la mallette avait disparu. Open Subtitles عند محطة توقف القطار خرجت لإحضار زجاجة مياه حين عادت إلى مقعدها كانت قد اختفت الحقيبة
    Ce qui s'est réellement passé, j'ai tiré dans la mallette, et ensuite j'ai tiré dans le pied de l'avocat de ta mère. Open Subtitles ماحدث, انني احدثت ثقبا, في الحقيبة وبعدها اطلقت النار على رجلي امك ومحاميها.
    Donc vous pouvez soit me le donner en échange de ce qu'il y a dedans, ou vous pourriez renverser mes tripes dans le sable et utiliser la mallette comme un siège d'appoint. Open Subtitles لذا يمكنك ان تعطيني إياها مقابل ما بداخل الحقيبة أو أن تقتلني حيث أقف وتحتفظ بحقيبة لا نفع منها
    La police d'assurance de l'objet dans la mallette est assez importante. Open Subtitles الغرض الموجود في الحقيبة له بوليصة تأمين كبيرة في الواقع.
    Quoi encore ? Il y avait une vielle peinture dans la mallette. Open Subtitles كانت هُناك لوحة زيتيّة قديمة في تلك الحقيبة.
    Donc je suppose que ce n'était pas toi qui avait le tableau volé dans la mallette en argent. Open Subtitles إذن أعتقد أنّه لمْ يكن أنت من سرق اللوحة التي في الحقيبة الفضيّة.
    Ma Rolex si tu vas chercher la mallette. Open Subtitles ‫سأعطيك ساعتي الـروليكس ‫إذا أحضرت الحقيبة
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer la charmante femme avec la mallette avec laquelle vous parliez. Open Subtitles لم يسعني عدم ملاحظة السيدة الجميلة التي كنت تتحدث معها صاحبة الحقيبة
    La femme laissera la mallette et on ira la chercher. Open Subtitles على الأرجح أن الزوجة ستترك الحقيبة في الداخل فندخل ونأخذها.
    Bon, espérons qu'elle ait laissé la mallette à l'intérieur. Open Subtitles حسناً، آمل أن تكون قد تركت الحقيبة في الداخل.
    On a la mallette, mec. On a réussi. Open Subtitles أخذنا الحقيبة يا صاح، نجحنا في إتمام المهمة.
    Si j'avais su, j'aurais gardé la mallette. Open Subtitles لو علمت ما كان بالحقيبة لكنتُ احتفظتُ بها
    N'ouvre pas la mallette, V. Fais exploser, tout de suite. Open Subtitles لا تَفْتحْ تلك الحافظة ، مقابل فجّريها الآن.
    Vous savez, la mallette d'argent ? Open Subtitles هل تعلمين أن تلك الحقيبه ، التي اعتطينا إياها
    Ouvre la mallette ! Open Subtitles إفتح الشنطة اللعينة
    la mallette pédagogique interinstitutions cherchera à faire appliquer les Principes directeurs de manière à promouvoir la cause des personnes déplacées dans leur propre pays en matière de protection, d’assistance et de développement, et à contribuer à l’amélioration des réponses à ces besoins. UN واﻷهداف المرجوة من مجموعة المواد التدريبية المشتركة بين الوكالات هي الترويج للمبادئ التوجيهية، وزيادة اﻹحساس بحاجة المشردين داخليا إلى الحماية، والمساعدة، والتنمية، وتحسين الاستجابة لهذه الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more