"la matinée du jeudi" - Translation from French to Arabic

    • الصباحية يوم الخميس
        
    • صباح يوم الخميس
        
    • صباح الخميس
        
    • صبيحة الخميس
        
    26. Dans la matinée du jeudi 23 septembre 2004, le Comité de vérification des pouvoirs a présenté son rapport à la Conférence, indiquant qu'elle avait examiné les pouvoirs qui lui avaient été soumis et qu'elle avait trouvé les pouvoirs des représentants de 57 pays en bonne et due forme. UN 26 - وخلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004، قدمت لجنة وثائق التفويض تقريراً إلى المؤتمر يفيد بأنها قامت بفحص وثائق التفويض المقدمة ووجدت الوثائق الخاصة بممثلي 57 بلداً سليمة.
    Le rapport sur les pouvoirs des représentants pour la réunion ordinaire devrait être transmis durant la session de la matinée du jeudi 2 mai 2013, pour examen et approbation par la Conférence des Parties. UN ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف.
    Ce débat devrait débuter au cours de la session de la matinée du mardi 30 avril 2013 et se poursuivre jusqu'à la fin de la session de la matinée du jeudi 2 mai 2013. UN ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013.
    63. Dans la matinée du jeudi 23 septembre 2004, la Conférence des Parties a tenu une réunion de haut niveau à laquelle assistaient les ministres et chefs de délégation. UN 63 - عقد مؤتمر الأطراف صباح يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004 في شكل جزء رفيع المستوى حضره الوزراء ورؤساء الوفود.
    Le Comité a abordé ce point à sa troisième séance, dans la matinée du jeudi 14 avril 2011. UN تناولت اللجنة هذا البند في جلستها الثالثة المعقودة صباح يوم الخميس 14 نيسان/أبريل 2011.
    Le Comité a examiné ce point à sa 4e séance, dans la matinée du jeudi 2 avril 2009. UN 57 - تناولت اللجنة بالبحث في هذا البند في جلستها الرابعة المعقودة في صباح الخميس 2 نيسان/أبريل 2009.
    Le Groupe de travail a abordé ce point à sa 6e séance plénière, dans la matinée du jeudi 6 septembre 2007. UN 167- تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة السادسة المعقودة صبيحة الخميس 6 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le rapport sur les pouvoirs des représentants pour la réunion ordinaire devrait être transmis durant la session de la matinée du jeudi 9 mai 2013, pour examen et approbation par la Conférence des Parties. UN ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف.
    Ce débat devrait débuter au cours de la session de la matinée du mardi 7 mai 2013 et s'achever au cours de la session de la matinée du jeudi 9 mai 2013. UN ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013 وأن تنتهي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013.
    Le rapport sur les pouvoirs des représentants pour la réunion ordinaire devrait être transmis durant la séance de la matinée du jeudi 2 mai 2013, pour examen et approbation par la Conférence des Parties. UN ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف.
    Ce débat devrait débuter au cours de la séance de la matinée du mardi 30 avril 2013 et se poursuivre jusqu'à la fin de la séance de la matinée du jeudi 2 mai 2013. UN ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013.
    Le rapport sur les pouvoirs des représentants pour la réunion ordinaire devrait être transmis durant la séance de la matinée du jeudi 9 mai 2013, pour examen et approbation par la Conférence des Parties. UN ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف.
    Ce débat devrait débuter au cours de la séance de la matinée du mardi 7 mai 2013 et s'achever au cours de la séance de la matinée du jeudi 9 mai 2013. UN ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013 وأن تنتهي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013.
    Le document L.1/Add.1 portant sur les sessions ordinaires simultanées des réunions des trois Conférences des Parties tenues dans l'après-midi du dimanche 28 avril 2013 et le lundi 29 avril 2013 aura probablement été adopté simultanément par les trois Conférences des Parties ordinaires au cours d'une brève session simultanée tenue durant la session de la matinée du jeudi 2 mai 2013. UN 49 - ومن المفترض أن تكون الوثيقة L.1/Add.1 التي تغطي الجلسات العادية المتزامنة لاجتماعات المؤتمرات الثلاثة للأطراف في بعد ظهر 28 نيسان/أبريل 2013 وفي يوم الأثنين 29 نيسان/أبريل 2013 قد اعتمدت من جانب مؤتمرات الأطراف العادية الثلاثة في جلسة متزامنة قصيرة عقدت أثناء الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013.
    Dans la matinée du jeudi 9 décembre 1993, l'aviation américaine a mené une opération similaire au-dessus des quartiers résidentiels de Bassorah. UN وفي صباح يوم الخميس ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية بإلقاء كميات كبيرة من المنشورات الاستفزازية على اﻷحياء السكنية في مدينة البصرة.
    9. Lors de l'établissement du calendrier des travaux, il a été prévu de consacrer une partie de la matinée du jeudi 18 novembre 1999 à la rédaction d'un rapport à l'issue de l'examen des travaux du CST et d'approuver ce rapport, le même jour, dans l'après—midi. UN 9- اتخذت ترتيبات في الجدول الزمني لأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا لصياغة تقرير بعد مناقشة أعمال اللجنة خلال صباح يوم الخميس الموافق 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 والموافقة عليه في عصر اليوم نفسه.
    9. Lors de l'établissement du calendrier des travaux, il a été prévu de consacrer une partie de la matinée du jeudi 3 décembre 1998 à la rédaction des rapports à établir après l'examen des travaux du CST. UN ٩- اتخذت ترتيبات في الجدول الزمني ﻷعمال لجنة العلم والتكنولوجيا لصياغة ما يلزم من تقارير بعد مناقشة أعمال اللجنة خلال صباح يوم الخميس الموافق ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    73. Dans la matinée du jeudi 5 mai 2005, la Conférence des Parties a tenu une réunion de haut niveau à laquelle ont participé les ministres et chefs de délégation. UN 73 - عقد المؤتمر صباح الخميس الموافق 5 أيار/ مايو 2005 في صورة جزء رفيع المستوى يحضره الوزراء ورؤساء الوفود.
    La discussion officieuse au titre du point 7 qui avait été fixée à cette date sera reportée à la matinée du jeudi 5 mars, après la séance plénière. UN أما النقاش غير الرسمي المقرر عقده في ذلك اليوم بشأن البند 7 من جدول الأعمال فسيؤجل إلى صباح الخميس 5 آذار/مارس، بعد الجلسة العامة المزمع عقدها في ذلك اليوم.
    Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 7e séance, dans la matinée du jeudi 1er mai, et a poursuivi ses débats à sa 8e séance, dans la matinée du vendredi 2 mai. UN 98 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي فـي جلسته السابعة المعقودة في صبيحة الخميس 1 أيار/مايو، وواصل مداولاته في البند في جلسته الثامنة، في صبيحة يوم الجمعة 2 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more