"la matrice de résultats du" - Translation from French to Arabic

    • مصفوفة نتائج إطار
        
    • مصفوفة النتائج الخاصة
        
    • إلى مصفوفة نتائج هذا
        
    Documents de programme de pays avec matrices de résultats alignées sur la matrice de résultats du PNUAD UN وثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات نتائج متماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Le processus et la matrice de résultats du PNUAD recensent les domaines UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليته تحددان مجالات البرمجة المشتركة
    la matrice de résultats du PNUAD met en lumière les perspectives de programmation commune au Kenya UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا
    Suite à la résolution 2003/3 du Conseil économique et social, la version électronique du descriptif de programme, qui sera disponible sur le site Web du Fonds, présentera un lien vers la matrice de résultats du PNUAD. UN واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/3، ستتضمن النسخة الإلكترونية من وثيقة البرنامج القطري، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    135. Rappelle qu'il faut réaliser au niveau des pays des évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement à la fin du cycle de programmation, sur la base de la matrice de résultats du Plan-cadre, avec la pleine participation et sous l'impulsion du gouvernement bénéficiaire; UN 135 - تشير إلى ضرورة أن تتم التقييمات التي تجرى على الصعيد القطري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نهاية دورة البرمجة، استنادا إلى مصفوفة نتائج هذا الإطار، وعلى أساس المشاركة الكاملة من الحكومة المستفيدة من البرامج وبتوجيه منها؛
    Aussi ont-elles cherché à harmoniser les termes utilisés lors de la planification, tels que la matrice de résultats du PNUAD. UN وبالتالي فهي قد سعت إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في التخطيط، مثل مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Pour cela, nous devrons tirer pleinement parti de la matrice de résultats du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ومن أجل تحقيق ذلك، سيتعين علينا أن نستخدم على نحو كامل مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ces réunions de réflexion ont permis la réalisation initiale de la matrice de résultats du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, avec une claire définition des interventions liées aux résultats et produits répondant aux priorités nationales. UN وأدت تلك الخلوات أيضا إلى الشروع في وضع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مصحوبة بتعريف واضح للإجراءات التي تعالج الأولويات الوطنية على مستوى النتائج والنواتج.
    Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    la matrice de résultats du PNUAD, introduite récemment, et la multiplication des initiatives communes de suivi et d'évaluation devraient faire progresser l'application, à l'échelle du système, d'une démarche axée sur les résultats. UN 16 - وينبغي أن ييسر تطبيق مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي بدأ مؤخرا وتكثيف عمليات الرصد والتقييم المشتركة التقدم نحو تطبيق النهج القائم على تحقيق النتائج على مستوى المنظومة.
    Un mécanisme d'examen annuel du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) a été mis en place pour évaluer les progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs fixés dans la matrice de résultats du Plan. UN ووُضع استعراض لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يُجرى سنويا لتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج المتوخاة كما ترد في مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة.
    la matrice de résultats du PNUAD est essentielle pour une plus grande cohérence des activités de programmation des organismes des Nations Unies au niveau des pays. UN ومن المسائل ذلك الأهمية المركزية لزيادة تجانس برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ce programme doit en effet indiquer les principales activités de coordination prévues, en se fondant essentiellement sur la matrice de résultats du plan-cadre. UN ويتوقع لخطة العمل هذه أن تحدد إجراءات التنسيق المزمعة الرئيسية، وأن تنبني أساسا على مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    4. Décide d'inclure le rectificatif de la matrice de résultats du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2010-2011 (DP/FPA/2009/10/Corr.1) dans le budget d'appui biennal. Examen à mi-parcours des arrangements en matière UN 4 - يقرر أن يُدرج وثيقة تصويب مصفوفة النتائج الخاصة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2009/10/Corr.1) في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    4. Décide d'inclure le rectificatif de la matrice de résultats du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2010-2011 (DP/FPA/2009/10/Corr.1) dans le budget d'appui biennal. Examen à mi-parcours des arrangements en matière UN 4 - يقرر أن يُدرج وثيقة تصويب مصفوفة النتائج الخاصة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2009/10/Corr.1) في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    4. Décide d'inclure le rectificatif de la matrice de résultats du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2010-2011 (DP/FPA/2009/10/Corr.1) dans le budget d'appui biennal. Examen à mi-parcours des arrangements en matière UN 4 - يقرر أن يُدرج وثيقة تصويب مصفوفة النتائج الخاصة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2009/10/Corr.1) في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    135. Rappelle qu'il faut réaliser au niveau des pays des évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement à la fin du cycle de programmation, sur la base de la matrice de résultats du Plan-cadre, avec la pleine participation et sous l'impulsion du gouvernement bénéficiaire; UN 135 - تشير إلى ضرورة أن تتم التقييمات التي تجرى على الصعيد القطري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نهاية دورة البرمجة، استنادا إلى مصفوفة نتائج هذا الإطار، وعلى أساس المشاركة الكاملة من الحكومة المستفيدة من البرامج وبتوجيه منها؛
    135. Rappelle qu'il faut réaliser au niveau des pays des évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement à la fin du cycle de programmation, sur la base de la matrice de résultats du Plan-cadre, avec la pleine participation et sous l'impulsion du gouvernement bénéficiaire ; UN 135 - تشير إلى الحاجة إلى التقييمات التي تجرى على الصعيد القطري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نهاية دورة البرمجة، استنادا إلى مصفوفة نتائج هذا الإطار، مع المشاركة الكاملة من الحكومة المستفيدة وبتوجيه منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more