"la meilleure chose que" - Translation from French to Arabic

    • أفضل شيء
        
    • أفضل شئ
        
    • افضل شيء
        
    • أفضل شيئ
        
    • افضل شي
        
    • افضل شيئ
        
    la meilleure chose que mon père ait faite pour moi. Open Subtitles وكان أفضل شيء بلدي مجرفة فعلت بالنسبة لي.
    Ce Chardonnet chilien... C'est la meilleure chose que j'ai jamais goûté. Open Subtitles هذا الخمر ، إنه أفضل شيء تذوقته في حياتي
    Quelle est la meilleure chose que votre partenaire ai faite pour vous et quelle est la pire ? Open Subtitles ما هو أفضل شيء فعله لك شريكك قط وما هو الشيء الأسوأ الذي فعله لك ؟
    la meilleure chose que j'ai faite, c'est de ne pas avoir accepté le poste. Open Subtitles أفضل شئ قد فعلته على الإطلاق هو عدم قبول تلك الوظيفة
    Mais c'est super, vraiment. C'est la meilleure chose que j'ai jamais faite de ma vie. Open Subtitles لكن هذا رائع , حقاً أنه أفضل شئ فعلته في حياتي كلها
    la meilleure chose que je puisse faire est de rentrer. Open Subtitles ربما افضل شيء استطيع فعله ان ادير المنزل
    la meilleure chose que tu puisses faire pour ton père c'est de rester fort. Open Subtitles أفضل شيء ممكن أن تقوم به من جله هو أ تبقى قوياً
    la meilleure chose que vous pouvez faire maintenant c'est vous reposer et guérir. Open Subtitles أفضل شيء تفعله الآن هو الراحة والشفاء، حسناً؟
    Et si c'est la meilleure chose que je ferai jamais ? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنها أفضل شيء سأفعل من أي وقت مضى؟
    Tu es la meilleure chose que je n'ai jamais faite. Open Subtitles شراؤك كان أفضل شيء بحياتي، دعيني أعوّض لك عما كابدتِه معي.
    Si vous êtes sérieux pour aider, la meilleure chose que vous pouvez faire, c'est de rappeler vos chiens. Open Subtitles إذا كنت جادًا بشأن المُساعدة، أفضل شيء يُمكنك القيام به هو التوقف عن ملاحقتهم.
    Tu ne penses vraiment pas que partir soit la meilleure chose que tu puisses faire pour elle ? Open Subtitles أيمكنك التصديق حقًّا أن مغادرتك ليست أفضل شيء إليها؟
    la meilleure chose que vous ayez à faire, c'est démissionner de l'armée, quitter votre escadron dès demain, et accepter votre démobilisation. Open Subtitles أفضل شيء في يمكن أن تجعل هذه الحالة، واجب عليك أن تقر وغدا الظهر في وقت مبكر لإعطاء رخصة الطيار الخاص بك.
    Si je peux vous aider à sortir d'ici vivant, ce sera la meilleure chose que j'ai jamais faite de ma vie. Open Subtitles لو بإمكاني مساعدتكما على الخروج من هنا سيكون أفضل شئ فعلته في حياتي
    Si le faire était en réalité la meilleure chose que je pourrais faire pour tout le monde ? Open Subtitles ماذا لو أن هذا هو أفضل شئ يمكننى فعله لبقية الناس؟
    Oublier mes clés dans ma voiture est la meilleure chose que j'aie faite depuis très longtemps. Open Subtitles أعتقد أن إغلاق السيارة وبداخلها مفاتيحي هو أفضل شئ حدث لي منذ مدة طويلة
    la meilleure chose que tu puisses faire pour l'instant, c'est respirer, juste essaye... Open Subtitles أفضل شئ تعملينه الآن هو أن تتنفسي جيدا فقط جربي ..
    Ouais, si ce gars est la meilleure chose que cette ville a à offrir, pouvez-vous imaginer qui il a laissé derrière ? Open Subtitles أجل، إذا كان هذا الرجل افضل شيء تقدمه هذه المدينة هل يمكنك أن تتخيل ما تركه إذا؟
    Ce club est la meilleure chose que j'ai connue depuis mon exemption de travail. Open Subtitles هذا النادي هو أفضل شيئ حدث لي منذ إعفائي عن العمل
    Il n'empêche que te persuader à m'épouser était la meilleure chose que j'ai faite. Open Subtitles ولكن على أي حال اقناعكِ بالزواج مني كان افضل شي فعلته في حياتي
    Tu sais, le changement c'est dur pour moi, mais te laisser entrer dans ma vie a été la meilleure chose que j'ai faite. Open Subtitles حسنا تعرفين التغيير صعب علي لكن سماحي لك بإن تدخلي حياتي كان افضل شيئ فعلته على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more