Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par le Canada ne reposait pas sur des préoccupations liées à l'abus intentionnel du phorate. | UN | 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par le Canada ne reposait pas sur des préoccupations liées à l'abus intentionnel du phorate. | UN | 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par le Canada ne reposait pas sur des préoccupations liées à l'abus intentionnel du phorate. | UN | 8 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للفوريت. |
12. Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par les pays du Sahel n'était pas motivée par des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'endosulfan, mais par des préoccupations résultant des utilisations autorisées selon l'étiquetage. | UN | 12 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في البلدان الساحلية لا يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للإندوسولفان، ولكنها تستند إلى شواغل من استخدامات موسمة مسجلة. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par le Canada ne reposait pas sur des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'azinphos-méthyle, mais sur des préoccupations liées aux utilisations autorisées inscrites sur l'étiquetage. | UN | 9 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في كندا لا يستند إلى شواغل تتعلق بإساءة الاستخدام المتعمد لميثيل الأزينفوس، وإنما يستند إلى شواغل من الاستخدامات الموسمة المسجلة. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par les pays du Sahel n'était pas motivée par des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'endosulfan, mais par des préoccupations résultant des utilisations autorisées selon l'étiquetage. | UN | 12 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في البلدان الساحلية لا يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للإندوسلفان، ولكنها تستند إلى شواغل من استخدامات موسمة مسجلة. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par le Canada ne reposait pas sur des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'azinphos-méthyle, mais sur des préoccupations liées aux utilisations autorisées inscrites sur l'étiquetage. | UN | 9 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في كندا لا يستند إلى شواغل تتعلق بإساءة الاستخدام المتعمد لميثيل الأزينفوس، وإنما يستند إلى شواغل من الاستخدامات الموسمة المسجلة. |
la mesure de réglementation finale prise par le Bénin visait à interdire toutes les utilisations, l'importation et la vente de l'endosulfan avant le 5 novembre 2009. | UN | وكان الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته بنن يقضي بفرض حظر على استخدام واستيراد وبيع الإندوسلفان اعتباراً من 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par les pays du Sahel n'était pas motivée par des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'endosulfan, mais par des préoccupations résultant des utilisations autorisées selon l'étiquetage. | UN | 12 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في البلدان الساحلية لا يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للإندوسلفان، ولكنها تستند إلى شواغل بسبب استخدامات موسمية مسجلة. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par les pays du Sahel n'était pas motivée par des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'endosulfan, mais par des préoccupations résultant des utilisations autorisées selon l'étiquetage. | UN | 12 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في البلدان الساحلية لا يستند إلى شواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمد للإندوسلفان، ولكنها تستند إلى شواغل من استخدامات موسمة مسجلة. |
Le Comité a constaté que la mesure de réglementation finale prise par le Canada ne reposait pas sur des préoccupations liées à l'abus intentionnel de l'azinphos-méthyle, mais sur des préoccupations liées aux utilisations autorisées inscrites sur l'étiquetage. | UN | 9 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي في كندا لا يستند إلى شواغل تتعلق بإساءة الاستخدام المتعمد لميثيل الأزينفوس، وإنما يستند إلى شواغل من الاستخدامات الموسمة المسجلة. |
31. Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour strictement réglementer le tétrachlorure de carbone, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger l'environnement. | UN | 31 - وباستعراض الإجراء التنظيمي النهائي الذي بعثت به كندا لتقييد رابع كلوريد الكربون بشدة، والمعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها ذلك الطرف، تمكنت اللجنة من أن تثبت أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة. |
Le Comité a établi que la mesure de réglementation finale prise par l'Union européenne se fondait sur une évaluation des risques qui tenait compte du contexte propre à l'Union européenne, notamment des schémas d'utilisation attendus, c'est-à-dire des utilisations prévues, et des taux d'application recommandés. | UN | تحققت اللجنة من أن الإجراء التنظيمي النهائي في الاتحاد الأوروبي قد استند على تقييم للمخاطر. وقد رُعيت في تقييم المخاطر الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك أنماط الاستخدامات المتوقعة، أي الاستخدامات المخطط لها ومعدلات الاستعمالات الموصى بها. |
5. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base de la documentation disponible fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'alachlore à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie pesticide. | UN | 5 - وخلصت اللجنة إلى إن كندا اتخذت الإجراء التنظيمي النهائي على أساس الوثائق الداعمة المتاحة التي وفرت أساساً عريضاً بما يكفي لتبرير إدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات. |
5. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base de la documentation disponible à l'époque fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de la cyhexatine à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie pesticide. | UN | 5 - وخلصت اللجنة إلى أن كندا اتخذت الإجراء التنظيمي النهائي على أساس الوثائق الداعمة المتاحة في ذلك الوقت والتي توفر أساساً عريضاً كافياً لتبرير إدراج السيهكساتين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات. |
6. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par la Communauté européenne sur la base de la documentation justificative disponible constituait un critère suffisant pour justifier l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie des pesticides. | UN | 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته الجماعة الأوروبية على أساس الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية للتأهيل للإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات. |
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Pesticides > > . | UN | 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات. |
6. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobenzène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . | UN | 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية. |
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobutadiène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits chimiques à usage industriel > > . | UN | 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية. |
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Pesticides > > . | UN | 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات. |