"la mesure des tic" - Translation from French to Arabic

    • بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • قياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    Il a été recommandé de poursuivre les travaux sur la mesure des TIC. UN وأوصت اللجنة بمواصلة العمل المتعلق بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Site Web sur la mesure des TIC UN :: موقع على الإنترنت خاص بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En ce qui concerne la mesure de la société de l'information, la CNUCED a continué à jouer un rôle de pointe dans le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement. UN وفي مجال قياس مجتمع المعلومات، واصل الأونكتاد الاضطلاع بدور رئيسي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Plusieurs réunions régionales sur la mesure des TIC ont été organisées et des indicateurs présentant un intérêt pour les décideurs ont été débattus. UN وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوقشت فيها مؤشرات تهم مقرري السياسات.
    La CNUCED a joué un rôle de premier plan dans le partenariat multipartite pour la mesure des TIC; UN وأدى الأونكتاد دوراً رئيسياً في الشراكة الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À la onzième session de la Conférence, le secrétariat avait activement participé au lancement du Partenariat sur la mesure des TIC pour le développement et à l'organisation d'une réunion parallèle consacrée au SMSI. UN وأثناء انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، اشتركت الأمانة كشريك نشط في إطلاق الشراكة المتعلقة بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتنظيم حدث جانبي في إطار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    20. Prend note également des travaux du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement pour mettre au point des indicateurs en vue de leur examen et de leur approbation par la Commission de statistique; UN 20 - يقر أيضا بما تقوم به الشراكة المتعلقة بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية من عمل بشأن وضع مؤشرات لمواصلة نظر اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة واتخاذها للقرارات؛
    Lancement du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement à la onzième session de la CNUCED à São Paulo (Brésil) UN إطلاق الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أثناء انعقاد مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في سان باولو، البرازيل
    La pénurie de données dans les pays en développement avait favorisé la création du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement. UN وقال إن ندرة البيانات في البلدان النامية قد دفعت إلى إنشاء الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    25. Le partenariat sur la mesure des TIC au service du développement 55 UN 25- الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية 52
    Encadré 25. Le partenariat sur la mesure des TIC au service du développement UN الإطار 25- الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Concernant la mesure de la société de l'information, elle a continué à jouer un rôle de premier plan dans le cadre du partenariat pour la mesure des TIC au service du développement. UN وفي مجال قياس مجتمع المعلومات، واصل الأونكتاد الاضطلاع بدور رئيسي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    71. Dans le domaine de la mesure des TIC au service du développement, la CNUCED a continué à jouer un rôle moteur dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN 71- وفي مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، واصل الأونكتاد أداء دور ريادي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    En outre, la CNUCED a assuré des contributions fonctionnelles pour des ateliers régionaux de la CESAO et de la CEPALC sur la mesure des TIC. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الأونكتاد مساهمات موضوعية إلى حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها الإسكوا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Partenariat continue de recevoir des demandes d'assistance technique de pays en développement et de pays en transition sur le plan économique pour la mesure des TIC. UN 23 - وتواصل الشراكة تلقي طلبات للمساعدة التقنية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Atelier de formation sur la mesure des TIC dans l'éducation organisé par l'Institut de statistique pour les pays arabes, Le Caire UN حلقة العمل التدريبية التي نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات للبلدان العربية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم، القاهرة
    :: Cette liste a été largement diffusée depuis lors et sert désormais de référence aux travaux du Partenariat portant sur la mesure des TIC. UN :: منذ ذلك الحين، جرى نشر القائمة على نطاق واسع وأصبحت اليوم تستخدم كأساس لعمل الشراكة في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    151. En 2009, le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a accueilli le Département des affaires économiques et sociales parmi ses membres. UN 151- في عام 2009، رحبت " الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " بإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية كعضو جديد.
    Le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a créé un cadre pour la coopération interinstitutions dans la mise au point d'indicateurs et l'amélioration de la mesure des données, tandis que ses institutions membres s'emploient à renforcer les capacités des organismes de statistique nationaux. UN وأقِرّ في إطار الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية إطار للتعاون بين الوكالات من أجل استحداث المؤشرات وتحسين قياس البيانات، في حين تعمل الوكالات الأعضاء على تحسين قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية.
    128. Le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a publié une liste révisée et élargie d'indicateurs de base sur les TIC en 2010. UN 128- أصدرت الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في عام 2010 قائمة موسّعة بالمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Faisant fond sur les récents travaux de la CNUCED consacrés à la mesure des TIC au service du développement, le rapport fournit les dernières données disponibles concernant l'utilisation des TIC par les entreprises dans les pays en développement. UN وبناء على نتائج عمل الأونكتاد الأخير بشأن قياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، قدم التقرير آخر المعلومات المتاحة حول استيعاب المؤسسات في البلدان النامية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la mesure des TIC au service du développement peut faciliter l'évaluation des progrès accomplis dans cette voie. UN ويمكن لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أن يدعم تقييم التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذا الهدف.
    En tant que membre du Partenariat mondial sur la mesure des TIC au service du développement, la CESAP fournit des services de renforcement des capacités afin d'améliorer le suivi de la société de l'information, en particulier dans les pays en développement. UN وتوفر اللجنة، بصفتها عضوا في الشراكة العالمية لقياس تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، بناء القدرات لتعزيز رصد مجتمع المعلومات ولا سيما في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more