"la mesure du développement" - Translation from French to Arabic

    • بقياس التنمية
        
    • قياس التنمية
        
    • لقياس التنمية
        
    • تقييم التنمية
        
    :: Il se propose de participer plus activement aux débats engagés par les statisticiens sur les problèmes que pose la mesure du développement humain. UN :: يعتزم المكتب المشاركة بصورة أكثر فعالية في المناقشات الجارية بين الإحصائيين بشأن المسائل المتعلقة بقياس التنمية البشرية.
    Les questions relatives à la mesure du développement durable et de l'environnement revêtent une importance croissante pour les pays de la région de la CEE. UN 27 - وللمسائل ذات الصلة بقياس التنمية المستدامة والبيئة أهمية متزايدة لدى بلدان منطقة اللجنة.
    F. Commission économique pour l'Europe 1. Équipe spéciale conjointe Commission économique pour l'Europe/Eurostat/ OCDE pour la mesure du développement durable UN فرقة العمل المعنية بقياس التنمية المستدامة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Le Comité et ses membres sont prêts à jouer un rôle moteur dans la mesure du développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015 et ont contribué de diverses manières aux discussions internationales en cours. UN وتظل لجنة التنسيق وأعضاؤها على استعداد للاضطلاع بدور قيادي في قياس التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة المساهمة بطرق مختلفة في العمليات الدولية الجارية.
    Les recommandations de la Conférence des statisticiens européens sur la mesure du développement durable, qui ont été examinées et approuvées dans le cadre d'un processus intergouvernemental, constituent un bon point de départ pour les statisticiens. UN وتوفر توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين بشأن قياس التنمية المستدامة، التي استعرضتها ووافقت عليها عملية حكومية دولية، نقطة بدء مفيدة للدوائر الإحصائية.
    Le Gouvernement français, le Gouvernement marocain et la Commission européenne ont organisé des consultations consacrées, respectivement, au concept de développement humain, aux considérations régionales dans la mesure du développement humain, et au développement humain et à la coopération pour le développement. UN واستضافت كل من حكومتي فرنسا والمغرب، والمفوضية الأوروبية مشاورات عن مفهوم التنمية البشرية، والاعتبارات الإقليمية في قياس التنمية البشرية، والتنمية البشرية والتعاون الإنمائي، على التوالي.
    Il a été particulièrement difficile de faire face aux besoins de développement des pays à revenu intermédiaire du fait que la mesure du développement à partir du revenu par habitant masque les problèmes persistants, distincts et variés que connaissent ces pays. UN وأضاف أن التصدي للاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل ينطوي بالذات على تحديات، لأن استخدام نصيب الفرد من الدخل لقياس التنمية يطمس الصعوبات المستديمة المتفردة والمتنوعة التي تواجه هذه البلدان.
    7. Le groupe d'étude Commission économique européenne-EUROSTAT-OCDE sur la mesure du développement durable UN 7 - فرقة العمل المعنية بقياس التنمية المستدامة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Ces statistiques doivent être généralisées au sein des systèmes statistiques, en particulier pour répondre aux nouveaux défis posés par la communauté des utilisateurs - notamment en ce qui concerne la mesure du développement durable et du changement climatique. UN لذا فإن الحاجة قائمة إلى إدماج هذين النوعين من الإحصاءات في النظم الإحصائية، ولا سيما لغرض التصدي للتحديات الجديدة التي تطرحها أوساط المستعملين، ولا سيما في ما يتعلق بقياس التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    6. Groupe d'étude CEE-Eurostat-OCDE sur la mesure du développement durable UN 6 - فرقة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنية بقياس التنمية المستدامة
    Une attention particulière devrait être accordée aux travaux consacrés à la mesure du développement durable et il faudrait, dans le cadre du sous-programme, poursuivre au moyen de ressources extrabudgétaires les activités de renforcement des capacités qui s'avèrent particulièrement utiles aux pays de la région de la Commission ; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل المتعلق بقياس التنمية المستدامة وينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي أيضا الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات التي تفيد بلدان المنطقة بصفة خاصة باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Une attention particulière devrait être accordée aux travaux consacrés à la mesure du développement durable et il faudrait, dans le cadre du sous-programme, poursuivre au moyen de ressources extrabudgétaires les activités de renforcement des capacités qui s'avèrent particulièrement utiles aux pays de la région de la CEE; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل المتعلق بقياس التنمية المستدامة، كما ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي الأنشطة التي يضطلع بها لبناء القدرات والتي تفيد بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة خاصة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Une attention particulière devrait être accordée aux travaux consacrés à la mesure du développement durable et il faudrait, dans le cadre du sous-programme, poursuivre au moyen de ressources extrabudgétaires les activités de renforcement des capacités qui s'avèrent particulièrement utiles aux pays de la région de la Commission ; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل المتعلق بقياس التنمية المستدامة وينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي أيضا الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات التي تفيد بلدان المنطقة بصفة خاصة باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    L'équipe spéciale conjointe CEE/Eurostat/OCDE pour la mesure du développement durable, établie par la Conférence des statisticiens européens, a commencé ses travaux en 2010. Elle fait suite à des travaux antérieurs basés sur la mesure du développement durable par le capital. UN 62 - شرعت فرقة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بقياس التنمية المستدامة، التي أسسها مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، في مزاولة عملها في عام 2010.
    Consécutivement à ces travaux, le groupe de travail conjoint sur les statistiques du développement durable a élaboré un rapport sur la mesure du développement durable. UN 50 - ونتيجة لهذه الأعمال، أعد الفريق العامل تقريراً عن قياس التنمية المستدامة.
    Selon nous, la question de la mesure du développement humain est si importante qu'elle doit s'appuyer sur les pratiques statistiques les plus éprouvées; se dérober à cette exigence reviendrait à trahir les populations du monde. UN وفي رأينا، إن مسألة قياس التنمية البشرية مسألة بالغة الأهمية بحيث يجب أن تدعمها أقوى العمليات الإحصائية - وأي قدر دون ذلك معناه التقصير في حق شعوب العالم.
    Depuis 2012, le Bureau organise chaque année une conférence sur la mesure du développement humain, à laquelle participent d'éminents spécialistes de la question, afin d'examiner les indicateurs de développement humain et de réfléchir aux moyens de les améliorer. UN ١٢ - ينظم مكتب تقرير التنمية البشرية، منذ عام 2012، مؤتمرات سنوية بشأن قياس التنمية البشرية مع كبار الخبراء في هذا المجال لمناقشة المقاييس القائمة لقياس التنمية البشرية وإمكانيات تحسينها.
    C'est un outil de recherche puissant, qui permet aux étudiants, chercheurs et spécialistes d'explorer diverses possibilités de combinaison des différents indicateurs en indices composites et, ce faisant, d'élargir le débat sur la mesure du développement humain. UN وهذه النسخة من الدليل أداة بحثية فاعلة تمكن الطلاب والباحثين والعاملين في مجال قياس التنمية البشرية من استكشاف شتى الإمكانات المتاحة لوضع مؤشرات مختلفة جنباً إلى جنب مع مؤشرات أخرى لإنتاج مؤشرات مركبة، الأمر الذي يؤدي إلى توسيع نطاق الحوار بشأن قياس التنمية البشرية.
    g) Le rapport sur la mesure du développement durable (Measuring Sustainable Development) fournit un cadre pour l'établissement des statistiques sur le développement durable, qui se fonde sur la démarche axée sur le capital. UN (ز) " قياس التنمية المستدامة " يوفر إطاراً للإحصاءات في مجال التنمية المستدامة التي تقوم على نهج رأسمالي.
    b) Il prend une part beaucoup plus active aux débats entre statisticiens sur les questions liées à la mesure du développement humain, notamment en participant aux réunions de la Commission de statistique et des sous-comités du CAC; UN (ب) المشاركة على نحو أكثر نشاطا في المناقشات الدائرة فيما بين الإحصائيين بشأن مسائل قياس التنمية البشرية. ويشمل هذا المشاركة في اجتماعات اللجنة الإحصائية واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية؛
    Suite à des consultations avec des experts de la mesure du développement humain associés à l'Oxford Poverty & Human Development Initiative et à l'Université de Göttingen, le Rapport de 2010 a introduit une méthodologie et des indicateurs révisés pour le calcul de l'IDH. UN 4 - وإثر مشاورات أجريت مع خبراء تقييم التنمية البشرية المرتبطين بمبادرة أوكسفورد للفقر والتنمية البشرية وجامعة غوتينغن، قدم تقرير عام 2010 منهجية ومؤشرات منقحة لدليل التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more