"la micronésie" - Translation from French to Arabic

    • وميكرونيزيا
        
    • ميكرونيزيا
        
    • لميكرونيزيا
        
    • الميكرونيزي
        
    la Micronésie continuera d'examiner la question de la protection de l'océan et de ses ressources. UN وميكرونيزيا تواصل معالجة حماية المحيطات ومواردها.
    la Micronésie est membre de l'Alliance des petits États insulaires et sa position est bien connue. UN وميكرونيزيا عضو في تحالف الدول الجزرية الصغيرة وموقفنا معروف جيدا.
    Au nord, audelà de la mer du Japon et de la mer d'Okhotsk se trouvent la Russie et au sud, dans l'océan Pacifique, les Philippines et la Micronésie. UN وتقع روسيا شمال اليابان وراء بحر اليابان وبحر أوخوتسك. وتقع جنوب اليابان الفلبين وميكرونيزيا في المحيط الهادئ.
    En liant et intégrant les initiatives nationales, le Défi de la Micronésie constitue une approche véritablement écosystémique de la protection marine. UN وإذ يربط تحدي ميكرونيزيا بين الجهود المحلية ويجعلها متكاملة، فإنه يشكل نهج نظم إيكولوجية حقيقيا للحماية البحرية.
    Point d'entrée de 95 % de toutes les marchandises arrivant à Guam, le port fait fonction de centre de transbordement pour la Micronésie. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من مجموع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre le Portugal et la Micronésie. UN ولا يمنع هذا الاعتراض بدء نفاذ الاتفاقية بين البرتغال وميكرونيزيا.
    L'Australie, les Îles Marshall, les Îles Salomon, la Micronésie et Samoa ont demandé l'autorisation d'intervenir. UN وكان ثمة طلب بالسماح بالتدخل، وذلك من جانب استراليا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وميكرونيزيا.
    Certains ouvrages à la botte des impérialistes affirment que les États-Unis n'ont que deux colonies : Guam et la Micronésie. UN وهناك بعض المنشورات المناصرة للإمبريالية التي أكدت أن الولايات المتحدة لها مستعمرتان فقط، وهما غوام وميكرونيزيا.
    Elle gère actuellement 10 compagnies maritimes qui assurent une liaison directe et régulière avec Hawaii, les États-Unis, et des ports de l'Extrême-Orient et de la Micronésie. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم هيئة الموانئ بتشغيل ١٠ خطوط للنقل البحري توفر خدمات مباشرة منتظمة الى هاواي وبر الولايات المتحدة والى موانئ في الشرق اﻷقصى وميكرونيزيا.
    Membre de groupes d'étude de l'American Society of International Law portant sur le droit des traités, la Cour internationale de Justice, l'environnement, la protection des diplomates, les États-Unis et la Micronésie. UN عضو الجمعية الأمريكية لأفرقة دراسة القانون الدولي المعنية بجملة أمور، منها قانون المعاهدات، ومحكمة العدل الدولية، والبيئة البشرية، وحماية الدبلوماسيين، والولايات المتحدة وميكرونيزيا
    Membre de groupes d'étude de l'American Society of International Law portant sur le droit des traités, la Cour internationale de Justice, l'environnement humain, la protection des diplomates, les États-Unis et la Micronésie. UN عضو الجمعية اﻷمريكية ﻷفرقة دراسة القانون الدولي المعنية بجملة أمور، منها قانون المعاهدات، ومحكمة العدل الدولية، والبيئة البشرية، وحماية الدبلوماسيين، والولايات المتحدة وميكرونيزيا.
    Ultérieurement, l’0Andorre, le Cameroun, la Micronésie, la Guinée, l’Iraq, Israël, la Mauritanie, le Niger, le Samoa, Saint-Marin, le Sénégal, le Soudan, le Togo, la Trinité-et-Tobago, la Tunisie, le Turkménistan et l’Ukraine se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت اسرائيل وأندورا وأوكرانيا وتركمانستان وترينيداد وتوباغو وتوغــو وتونــس وسامــوا وسان مارينــو والسنغال والسودان والعراق وغينيا والكاميــرون وموريتانيــا وميكرونيزيا الموحدة والنيجر الى قائمة المشتركين في تقديــم مشروع القرار.
    L'ouvrage présente une vue d'ensemble de la situation sanitaire des peuples autochtones, les préoccupations environnementales, les pratiques d'alimentation du nourrisson et du jeune enfant et contient des études de cas du Canada, de la Colombie, de l'Inde, du Japon, de la Micronésie, du Pérou et de la Thaïlande. UN ويقدم لمحة شاملة عن الظروف الصحية للشعوب الأصلية، وشواغلها البيئية، وممارسات تغذية الرضع والأطفال، ويعرض دراسات حالات إفرادية محددة من بيرو وتايلند وكندا وكولومبيا وميكرونيزيا والهند واليابان.
    la Micronésie est pleinement engagée à œuvrer avec les parties à l'Accord de Nauru et avec l'ensemble de la communauté internationale en vue de garantir la viabilité de nos ressources en thons. UN وميكرونيزيا ملتزمة تماماً وستعمل مع زملائها الأطراف في اتفاق ناورو والمجتمع الدولي الأعم لكفالة استدامة مواردنا من التونا.
    L'avenir de la Micronésie, petit État insulaire en développement, est intrinsèquement lié au changement climatique. UN ومستقبل ميكرونيزيا بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، مرتبط ارتباطا وثيقا بالمناخ العالمي.
    Je tiens à exprimer notre vive reconnaissance aux pays et aux organisations internationales qui continuent d'appuyer le Défi de la Micronésie et nous soutiennent dans la mise en œuvre de nos objectifs. UN وأود أن أعرب عن بالغ امتناننا للدول والمنظمات الدولية المستمرة في دعم تحدي ميكرونيزيا ومساعدتنا على تحقيق أهدافنا.
    En terminant ma déclaration, je tiens à assurer l'Assemblée que la Micronésie continuera de jouer son rôle de membre responsable de l'Organisation. UN وإذ أختتم بياني، أود أن أؤكد لهذه الجمعية مرة أخرى أن ميكرونيزيا ستواصل الاضطلاع بدورها كعضو مسؤول في هذه المنظمة.
    la Micronésie a un accord spécial de partenariat avec les États-Unis consacré par un traité connu sous le nom d'Accord de libre association. UN ولدى ميكرونيزيا اتفاق شراكة خاص مع الولايات المتحدة مجسد في معاهدة تدعى اتفاق الارتباط الحر.
    Ultérieurement, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Micronésie (États fédérés de), le Monténégro, la République de Moldova, la République-Unie de Tanzanie et la Serbie se portent également coauteurs du projet de résolution révisé. UN وبعد ذلك انضمّ أيضا إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من البوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا وصربيا وكرواتيا وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    la Micronésie est d'ores et déjà frappée très durement par les effets néfastes des changements climatiques. UN وتعاني ميكرونيزيا بالفعل من وطأة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    117. la Micronésie a une longue expérience de l'application provisoire des traités. UN 117 - وقالت إن لميكرونيزيا تاريخاً طويلاً في التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Les efforts que la Micronésie ferait en ce sens tiendraient compte des coutumes, de la culture et des traditions propres au peuple micronésien. UN وستنصب جهود ميكرونيزيا في هذا المجال على سحب التحفظات آخذة في اعتبارها عادات الشعب الميكرونيزي وثقافته وتقاليده الفريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more