"la migration sur le développement" - Translation from French to Arabic

    • الهجرة على التنمية
        
    • الإنمائية للهجرة
        
    • الهجرة في التنمية
        
    • للهجرة على التنمية
        
    La Lituanie a déjà fait l'expérience, sous les deux angles, de l'impact de la migration sur le développement. UN وقد خبرت ليتوانيا بالفعل كلا الجانبين لآثار الهجرة على التنمية.
    Cet effort doit inclure les recensements de la population et des sources de données administratives, ainsi que des études consacrées à l'évaluation des effets de la migration sur le développement social et économique. UN وينبغي أن يشمل هذا الجهد التعدادات السكانية ومصادر البيانات الإدارية فضلا عن دراسات استقصائية مخصصة لتقييم آثار الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Il est essentiel de promouvoir une gouvernance efficace des migrations pour que les effets positifs de la migration sur le développement soient maximisés et les effets négatifs réduits au minimum. UN وتشجيع الإدارة الفعالة لشؤون الهجرة ضروري لتحقيق الحد الأقصى من آثار الهجرة على التنمية والحد الأدنى من آثارها السلبية في هذا الصدد.
    Le Dialogue de haut niveau offre la possibilité de présenter des arguments convaincants sur les effets de la migration sur le développement. UN 89 - يتيح الحوار الرفيع المستوى فرصة للدفاع بشكل مقنع عن الآثار الإنمائية للهجرة.
    Le Secrétaire général est également prié de faire rapport sur les effets de la migration sur le développement économique et social dans les pays d'origine et de destination (A/67/219). UN وطلب أيضا إلى الأمين العام تقديم تقرير عن آثار الهجرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان الأصل وبلدان المقصد (A/67/219).
    Le principal objectif de cette réunion était d'étudier l'impact de la migration sur le développement social et économique du point de vue du développement du capital humain et de la mobilité de la main-d'œuvre d'une part et, d'autre part, de celui de l'apport que représentent les ressources des migrants. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى.
    1. Élaborer et évaluer des indicateurs des impacts de la migration sur le développement en utilisant des méthodes rigoureuses d'évaluation; UN 1 - وضع وتقيم مؤشرات أثر الهجرة على التنمية باستعمال أساليب تقييم صارمة.
    Le rapport donne un aperçu des effets de la migration sur le développement économique et social dans les pays d'origine, de transit et de destination, ainsi que des progrès accomplis au regard de la migration et des défis qu'elle pose depuis 2006, année du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وعن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة العالمية منذ عام 2006، السنة التي عُقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول.
    TR Session 3.1 : L'évaluation des effets de la migration sur le développement économique et social; examen de la relation de cause à effet UN جلسة المائدة المستديرة 3-1: تقييم تأثير الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتناول العلاقة بين الأسباب والنتائج في إطارها
    III. L'impact de la migration sur le développement UN ثالثا - أثر الهجرة على التنمية
    L'impact de la migration sur le développement dépend de l'existence ou de l'absence, dans les pays développés et en développement de politiques efficaces pour étudier et renforcer les contributions positives de la migration et en réduire au minimum les effets indésirables. UN 28 - ويتوقف تأثير الهجرة على التنمية على ما إن كانت توجد لدى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية سياسات فعالة قيد التطبيق لاستكشاف الإسهامات الإيجابية للهجرة وتعزيزها، وتقليل آثارها السلبية إلى أدنى حد ممكن.
    En outre, en 2003, l'Association finlandaise des autorités locales et régionales a lancé une étude sur < < Les immigrés et le marché du travail > > qui vise à étudier les avantages et inconvénients économiques de l'immigration, l'intégration des immigrés et les incidences de la migration sur le développement économique. UN وفضلا عن ذلك، بدأت الرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية دراسة " المهاجرين وسوق العمل " . وتهدف هذه الدراسة إلى النظر في المنافع والأضرار الاقتصادية للهجرة، وإدماج المهاجرين، وأثر الهجرة على التنمية الاقتصادية.
    Les communautés économiques régionales ont assisté à un regain d'intérêt pour la mise en œuvre des dispositions relatives à la libre circulation de la main d'œuvre et ont commencé à se concentrer sur les impacts de la migration sur le développement. UN إذ شهدت الجماعات الاقتصادية الإقليمية اهتماما متجددا بتنفيذ الأحكام المتعلقة بحرية حركة اليد العاملة وبدأت التركيز على الآثار الإنمائية للهجرة.
    L'analyse qui suit fait néanmoins le point de la réflexion de chacun sur les moyens de mettre à profit les effets bénéfiques de la migration sur le développement. UN ومع هذا، توفر المناقشة الواردة أدناه تقييما للمدى الذي بلغته مختلف الآليات في التركيز على سبل تحقيق الفوائد الإنمائية للهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more