"la ministre des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • وزيرة خارجية
        
    • وزيرة الخارجية
        
    • وزيرة الشؤون الخارجية
        
    • لوزيرة خارجية
        
    • وزيرة العلاقات الخارجية
        
    • ووزيرة الخارجية
        
    • لوزيرة الخارجية
        
    Permettez-moi aussi de vous remercier de nous avoir permis d'écouter la Ministre des affaires étrangères du Japon et son important message. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكركم على إتاحة الفرصة لنا للاستماع إلى وزيرة خارجية اليابان التي ألقت كلمة مهمة.
    la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh le mentionnait tout à l'heure: nous pensons que la situation actuelle où un État non membre du TNP dispose de l'arme nucléaire crée dans toute la région un déséquilibre qui ne saurait être maintenu. UN وقد سبقتني إلى هذا الحديث وزيرة خارجية بنغلاديش. ونعتقد أن الوضع الراهن، الذي تحوز فيه دولة ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار سلاحاً نووياً، هو وضع يتسبب في انعدام توازن لا يمكن أن يستمر في المنطقة.
    Mais auparavant, je voudrais dire, pour mémoire, que ma délégation a particulièrement apprécié la déclaration complète et perspicace faite par la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. UN ولكن قبل أن أتناول هذه النقطة، أود أن أُسجِّل تقدير وفدي البالغ للبيان الشامل والثاقب الرؤية الذي أدلت به وزيرة خارجية بنغلاديش.
    Il y a deux ans, la Ministre des affaires étrangères Anna Lindh est venue à l'Assemblée générale accompagnée de son fils David, qui avait alors 11 ans. UN وقبل عامين، اصطحبت وزيرة الخارجية أنا ليند إبنها ديفيد الذي كان يبلغ 11 عاما من العمر إلى الجمعية العامة.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Malawi, Mme Lilian E. Patel, qui préside actuellement le Conseil des ministres de la Communauté. UN باتل، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في ملاوي، التي هي أيضا رئيسة مجلس وزارء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. UN ورأست الجلسة لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا.
    Souvenonsnous simplement de la déclaration récente de la Ministre des affaires étrangères de Suède, Mme Lindh, devant la Conférence. UN ف. ليند وزيرة الشؤون الخارجية في السويد أمام مؤتمر نزع السلاح.
    Nous avons voulu donner un plus grand rayonnement à la Conférence en invitant la Ministre des affaires étrangères du Bangladesh à y prononcer un discours. UN لقد حاولنا أن نوسع مجال الرؤية أمام المؤتمر باستضافة وزيرة خارجية بنغلاديش لمخاطبة المؤتمر.
    Avec votre permission, je vais suspendre la séance pour 10 minutes, le temps pour moi de raccompagner la Ministre des affaires étrangères du Japon. UN وأستأذنكم في تعليق الجلسة لعشر دقائق حتى أرافق وزيرة خارجية اليابان إلى خارج قاعة المجلس.
    Au nom de ma délégation, je vous remercie de nous avoir permis d'entendre aujourd'hui la Ministre des affaires étrangères de votre pays. UN وأشكركم أيضا على إتاحة الفرصة لوفد بلدي للاستماع اليوم إلى صاحبة السعادة وزيرة خارجية بلدكم.
    Je ne manquerai pas de faire part à la Ministre des affaires étrangères du Japon des paroles aimables qui lui ont été adressées. UN وسأبلغ بالتأكيد إلى وزيرة خارجية اليابان العبارات الطيبة التي وجهتموها إلى سعادتها.
    la Ministre des affaires étrangères du Japon s'est félicitée des premiers pourparlers des six pays, tenus à Beijing la semaine dernière. UN صحيح أن وزيرة خارجية اليابان رحبت بالجولة الأولى من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين الأسبوع الماضي.
    En tant que Présidente de la Conférence, je ne manquerai pas de faire part à la Ministre des affaires étrangères du Japon de la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN وبصفتي رئيسة للمؤتمر سأبلغ بالتأكيد وزيرة خارجية اليابان بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. UN ورأست الجلسة لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا.
    :: Le mot de bienvenue de la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Mme Louise Mushikiwabo; UN :: كلمة الترحيب التي ألقتها وزيرة الخارجية والتعاون لرواندا، السيدة لويز موشيكيوابو؛
    :: Le discours de clôture de la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Mme Louise Mushikiwabo. UN :: بيان ختامي ألقته وزيرة الخارجية والتعاون لرواندا، السيدة لويز موشيكيوابو.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. UN وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. UN وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو.
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner la Ministre des affaires étrangères. UN اسمحوا لي أن أعلق الجلسة الآن لوقت وجيز كي أرافق معالي وزيرة الخارجية إلى خارج القاعة.
    la Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN وزيرة الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Qu'il me soit permit de souhaiter, au nom de l'ensemble de la Conférence et à titre personnel, une très chaleureuse bienvenue à la Ministre des affaires étrangères de la Suède, Mme Anna Lindh, qui s'exprimera aujourd'hui devant la Conférence. UN السادة الممثلون الموقرون، اسمحوا لي أن أوجه ترحيباً حاراً بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي لوزيرة خارجية السويد، السيدة آنا ليند، التي ستلقي كلمة اليوم أمام المؤتمر.
    par la Ministre des affaires étrangères du Mexique UN من وزيرة العلاقات الخارجية المكسيكية
    Le Secrétaire général s'est entretenu avec le Président Abbas et la Ministre des affaires étrangères Livni, les exhortant à tout mettre en œuvre pour apaiser la situation et à faire preuve de retenue. UN وتحدث الأمين مع الرئيس عباس ووزيرة الخارجية ليفني وحثهما على بذل قصارى جهدهما لتهدئة الحالة وممارسة ضبط النفس.
    Tout d'abord, permettez-moi d'exprimer ma profonde gratitude à Madame la Ministre des affaires étrangères pour sa présence parmi nous, qui illustre la force de l'attachement du Bangladesh au désarmement et à la non-prolifération. UN واسمحوا لي بداية أن أُعرب على خالص امتناني لوزيرة الخارجية السيدة موني على حضورها المؤتمر، وهو ما يبرز التزام بنغلاديش القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more