"la minorité danoise" - Translation from French to Arabic

    • اﻷقلية الدانمركية
        
    • لﻷقلية الدانمركية
        
    Les parents sont libres d'envoyer ou non leurs enfants dans les écoles de la minorité danoise. UN وللآباء حرية تقرير ارسال أبنائهم الى مدارس اﻷقلية الدانمركية.
    Ce statut est accordé à la minorité danoise du fait de ses liens historiques avec l'Allemagne, ainsi qu'à la minorité slovène. UN وتمنح اﻷقلية الدانمركية هذا المركز بسبب روابطها التاريخية مع ألمانيا، كما وتمنح إياه اﻷقلية السلوفينية.
    la minorité danoise publiait un quotidien en langue danoise intitulé Flensborg Avis, qui comprenait une section en langue allemande. UN وتنشر اﻷقلية الدانمركية أيضا صحيفة يومية باللغة الدانمركية بعنوان " Flensborg Avis " تحتوي قسما باللغة اﻷلمانية.
    Les activités culturelles de la minorité danoise bénéficient également des subventions des collectivités locales. UN كما يحصل النشاط الثقافي لﻷقلية الدانمركية على إعانات من الحكومات المحلية.
    Le danois était également la langue utilisée dans les jardins d'enfants de la minorité danoise. UN كما تستخدم دور الحضانة التابعة لﻷقلية الدانمركية لغتها اﻷم.
    La proportion des membres de la minorité danoise dans la population des différentes municipalités varie considérablement, de quelques familles seulement à 20 % dans la ville de Flensburg et dans d'autres petites localités. UN وتتفاوت نسبة أفراد اﻷقلية الدانمركية إلى سكان كل بلدية تفاوتاً كبيراً وتمتد من بلديات لا يعيش فيها سوى عدد محدود من أسر اﻷقلية الدانمركية إلى ٠٢ في المائة في مدينة فلينسبرغ وبعض اﻷماكن اﻷصغر حجماً.
    31. Tous les membres de la minorité danoise comprennent le danois et la majorité d'entre eux le parlent. UN ١٣- وأفراد اﻷقلية الدانمركية يفهمون جميعهم اللغة الدانمركية ومعظمهم يتخاطب بها.
    Ce comité se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions précises relatives à la politique intérieure et au développement des droits intéressant la minorité danoise. UN وتجتمع اللجنة مرة في السنة على اﻷقل وتبحث مسائل محددة تتعلق بالسياسة الداخلية وبتطورات حقوق اﻷقليات التي لها تأثير على اﻷقلية الدانمركية.
    37. la minorité danoise publie également un journal en langue danoise, Flensborg Avis, dont une partie est écrite en allemand. UN ٧٣- وتصدر اﻷقلية الدانمركية أيضاً صحيفة باللغة الدانمركية Flensborg Avis )التي يحرر جزء منها باللغة اﻷلمانية(.
    En outre, les membres de la minorité danoise se sont organisés au sein de nombreux autres clubs, qui vont de l'association d'agriculteurs et des clubs de femmes au foyer aux associations de citoyens qui oeuvrent au renforcement de l'identité culturelle et gèrent des hôtels, des restaurants, etc. UN وفضلا عن ذلك، نظم أفراد اﻷقلية الدانمركية أنفسهم في عدة نوادٍ أخرى، بدءا بالرابطة الزراعية ونوادي ربات اﻷسر وانتهاء برابطات المواطنين التي تعزز الشعور بالانتماء وتدير الفنادق والمطاعم وما شابه ذلك.
    Le pourcentage de la population représenté par la minorité danoise variait fortement d'une communauté à l'autre : certaines communautés ne comptaient que quelques familles de la minorité danoise, alors que d'autres, par exemple Flensburg et d'autres villes plus petites, comportaient environ 20 % de Danois. UN وتتفاوت أرقام اﻷقلية الدانمركية كنسبة مئوية من السكان تفاوتا واسعا من مجتمع محلي إلى آخر، ففي بعض هذه المجتمعات لا تتجاوز حفنة محدودة من اﻷسر فيما تمثل في منطقة فلنزبورغ وبعض المجتمعات اﻷقل حجما نسبة ٢٠ في المائة من السكان.
    14. Les droits fondamentaux des membres de la minorité danoise étaient garantis, comme pour les autres citoyens allemands, par la Loi fondamentale de la République fédérale d'Allemagne. UN ١٤ - ومن ناحية أخرى، يقر القانون اﻷساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية الحقوق اﻷساسية ﻷفراد اﻷقلية الدانمركية ويساويها بحقوق المواطنين اﻷلمان.
    71. Aux termes de la loi sur les écoles du Land du Schleswig-Holstein, les écoles de la minorité danoise devaient être agréées et recevoir une aide financière si l'Association des écoles danoises en faisait la demande. UN ٧١ - وبموجب قانون مدارس شليسفيغ - هولستين، يجب أن تحصل مدارس اﻷقلية الدانمركية على موافقة رابطة المدارس الدانمركية وعلى دعم مالي منها، عند الاقتضاء.
    Les membres de la minorité danoise avaient constitué de nombreux clubs et associations, de l'association des exploitants agricoles à l'association des femmes au foyer en passant par des groupes de citoyens, qui permettaient aux membres de la minorité de rester en contact; ces associations géraient également des restaurants, etc. UN ولقد قام أعضاء اﻷقلية الدانمركية بتشكيل نواد ورابطات كثيرة، تتراوح ما بين رابطات فلاحة إلى رابطات ربات البيوت لفئات المواطنين وهي رابطات تساعد في ترابط اﻷقليات معا كما أنها تساعد في إدارة المطاعم وما الى ذلك.
    27. Les droits de la minorité danoise sont en outre consacrés dans la Déclaration de Bonn du 29 mars 1955, qui avait été précédée par la Déclaration du Gouvernement de Schleswig—Holstein du 26 septembre 1949 (Déclaration de Kiel). UN ٧٢- وهناك أساس آخر لحقوق اﻷقلية الدانمركية يتمثل في إعلان بون الصادر في ٩٢ آذار/مارس ٥٥٩١، والذي سبقه إعلان حكومة شليزفغ - هولشتاين الصادر في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٩٤٩١ )إعلان كييَل(.
    i) la minorité danoise UN `١` اﻷقلية الدانمركية
    Des subventions consacrées aux activités culturelles de la minorité danoise sont accordées au niveau local également. UN كما تقدم المنح على الصعيد المحلي من أجل اﻷنشطة الثقافية لﻷقلية الدانمركية.
    La structure sociale de la minorité danoise présente beaucoup de similitudes avec celle de la communauté allemande. UN ويتشابه الهيكل الاجتماعي لﻷقلية الدانمركية تشابهاً كبيراً للغاية مع هيكل المجتمع اﻷلماني.
    65. Les activités religieuses de la minorité danoise étaient organisées par la Dansk Kirke in Sydslesvig (Église danoise évangélico-luthérienne du Schleswig du Sud). UN ٦٥ - وتقوم الكنيسة الدانمركية اللوثرية الانجيلية في جنوب شليسفيغ بتنظيم اﻷنشطة الكنسية لﻷقلية الدانمركية.
    59. Le Sydslesvigsk Forening (SSF, association du Schleswig du Sud) était la principale organisation ethnique et culturelle de la minorité danoise, avec le Dansk Generalsekretariat (Secrétariat général danois) de Flensburg. UN ٥٩ - وتعتبر رابطة جنوب شليسفيغ المنظمة اﻹثنية والثقافية الرئيسية لﻷقلية الدانمركية وتوجد أمانتها العامة الدانمركية في فلينسبرغ.
    32. La loi électorale du Schleswig—Holstein facilite la participation de la minorité danoise à la vie politique, en ce sens que la clause de blocage des 5 % ne s'applique pas au parti de cette minorité aux fins des élections au Parlement du Land. UN ٢٣- وييسر قانون انتخابات شليزفغ - هولشتاين المشاركة السياسية لﻷقلية الدانمركية ﻹعفائه لحزب اﻷقلية الدانمركية من شرط اﻟ ٥ في المائة ﻷغراض الانتخابات الخاصة ببرلمان المقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more