"la minurso jusqu'au" - Translation from French to Arabic

    • البعثة حتى
        
    • البعثة إلى غاية
        
    • البعثة الى
        
    • البعثة لغاية
        
    • بعثة الأمم المتحدة حتى
        
    1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 17 décembre 1998; UN ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 17 décembre 1998; UN ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Le Conseil a également décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 1995. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 2000; UN " 1 - يقرر تمديد ولايــــة البعثة إلى غاية 31 أيار/مايو2000؛
    Par la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mai 1995. UN وفي القرار نفسه، قرر مجلس اﻷمن استمرار ولاية البعثة الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Le 30 mars, le Conseil a tenu une séance officielle et a adopté à l’unanimité la résolution 1232 (1999) par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la MINURSO jusqu’au 30 avril. UN وفي ٣٠ آذار/ مارس، عقد المجلس جلسة رسمية واتخذ باﻹجماع القرار ١٢٣٢ )١٩٩٩( الذي مدد به ولاية البعثة لغاية ٣٠ نيسان/أبريل.
    Compte tenu de la poursuite des consultations prévues entre les parties et l’Envoyé personnel du Secrétaire général, M. James Baker, le Conseil a souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à proroger le mandat de la MINURSO jusqu’au 31 octobre. UN ونظرا إلى أن من المقرر إجراء مزيد من المشاورات بين المبعوث الشخصي لﻷمين العام، جيمس بيكر الثالث، والطرفين المعنيين وافق المجلس على توصية اﻷمين العام بتمديد ولاية البعثة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    «1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu’au 17 décembre 1998; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Le 29 avril, le Conseil a adopté la résolution 2152 (2014), qui proroge le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2015. UN 194 - وفي 29 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس القرار 2152 (2014)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2015.
    Il a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2013. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/ أبريل 2013.
    1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2015; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2015؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2015; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2015؛
    Le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2010. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2010.
    Le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 janvier 2004. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    Il a recommandé au Conseil de sécurité d'envisager de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2005. UN وأوصى مجلس الأمن بأن ينظر في تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2005.
    Le Conseil a en outre décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2008. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2008.
    1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 20 juillet 1998, afin que celle-ci puisse poursuivre sa tâche d'identification en vue de l'achèvement du processus; UN ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ كيما تتمكن البعثة من مواصلة مهامها المتصلة بتحديد الهوية، بهدف الانتهاء من تلك العملية؛
    Dans ces conditions et si ces intentions sont très rapidement concrétisées, il me paraîtrait judicieux de prolonger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 avril 1999, terme de cette nouvelle phase d'identification. UN وفي هذه الظروف، وإذا تحقق بسرعة استعداد اﻷطراف للتعاون، يبدو لي أنه من الحكمة تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وهو التاريخ الذي تنتهي فيه الفترة الجديدة لتحديد الهوية.
    1. Décide de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 20 juillet 1998, afin que celle-ci puisse poursuivre sa tâche d'identification en vue de l'achèvement du processus; UN ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ كيما تتمكن البعثة من مواصلة مهامها المتصلة بتحديد الهوية، بهدف الانتهاء من تلك العملية؛
    Il avait recommandé qu'entre-temps le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 octobre 2000. UN وفي غضون ذلك، أوصى بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة إلى غاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Par sa résolution 995 (1995) du 26 mai 1995, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 juin 1995. UN وبموجب القرار ٩٩٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Il a proposé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 janvier 1996, et a ajouté que si les conditions nécessaires pour que commence la période de transition n'était pas réunies, il présenterait au Conseil de sécurité d'autres options à envisager, y compris la possibilité du retrait de la MINURSO. UN واقترح تمديد ولاية البعثة لغاية ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وأضاف قائلا إنه إذا لم تتحقق حتى ذلك الوقت الشروط الضرورية لبدء الفترة الانتقالية، فسيقدم للمجلس خيارات بديلة للنظر فيها، بما في ذلك إمكانية سحب البعثة.
    Dans son rapport, le Secrétaire général recommandait de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 20 avril 2002 afin de donner au Conseil de sécurité le temps de mûrir sa décision. UN وقد أوصى الأمين العام بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة حتى 20 نيسان/أبريل 2002، لتمكين مجلس الأمن من اتخاذ قرار للمضي قدما في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more