Il a été informé de la situation politique, de la situation en matière de sécurité ainsi que des travaux de la MIPONUH. | UN | وتلقوا معلومات مستكملة عن الحالة السياسية واﻷمنية وعن عمل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Pour le quartier général de la MIPONUH. 24. Traitements et services médicaux | UN | لمقر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part au budget de la MIPONUH. | UN | وتقيﱠد المبالغ لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق بما يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
Comme il est indiqué au paragraphe 6 du document A/55/753, du fait de la prorogation du mandat de la MIPONUH, il n'a pas été possible d'accomplir toutes les tâches liées à la liquidation avant le 30 juin 2000. | UN | 8 - وكما هو موضح في الفقرة 6 من الوثيقة A/55/753، فإنه نتيجة لتمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي، لم يكن من الممكن استكمال جميع مهام التصفية بحلول حزيران/يونيه 2000. |
Des agents de la police civile de la MIPONUH ont également participé aux opérations d'assistance. | UN | وأسهم أفراد الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي أيضا في جهود اﻹغاثة. |
la MIPONUH a aussi coopéré étroitement avec la Mission civile internationale commune ONU-Organisation des États américains (OEA) et la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) pour aider à s'assurer que les policiers haïtiens connaissent bien les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | كما تعاونت بعثة الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي بصورة وثيقة أيضا مع البعثة المشتركة لمنظمة الدول اﻷمريكية والبعثة المدنية الدولية في هايتي للمساعدة على كفالة تلقي ضباط الشرطة الهايتية الفهم اللازم لمسائل حقوق اﻹنسان. |
Cession des avoirs de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH | UN | بيع أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut). | UN | وقدرت تكلفة تمديد بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي حتى 15 آذار/مارس بمبلغ إجماليه 2.2 مليون دولار. |
Voyages de New York à la MIPONUH | UN | السفر من نيويورك إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
Voyage de la MIPONUH à New York | UN | السفر من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي إلى نيويورك |
Le Conseil rend hommage à l'oeuvre accomplie en Haïti par le Représentant du Secrétaire général, le personnel des Nations Unies et les membres de la MIPONUH. | UN | " ويشيد مجلس اﻷمن بإنجازات ممثل اﻷمين العام في هايتي وموظفي اﻷمم المتحدة وضباط بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MIPONUH. | UN | وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء في هذا الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Il est certain que l'établissement de ces critères et le processus entrepris pour en vérifier le respect ont été fort utiles et continuent de l'être, mais, dans son effort de renforcement du professionnalisme de la Police, la MIPONUH privilégie maintenant les moyens lui permettant de suivre l'évolution de la force sur le plan qualitatif. | UN | وفي حين أدى وضع بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي لتلك المعايير ورصدها لبلوغها إلى تحقيق غرض عظيم الفائدة، ولا يزال يحقق ذلك، بزيادة تطور مساعداتها ﻷجل إضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الهايتية، تولي البعثة اهتماما أكبر اﻵن لسبل تعزيز استعراضها لتطور القوة النوعي. |
Le montant révisé comprend des ressources supplémentaires de 530 000 dollars pour la rénovation de huit postes de police utilisés par la police civile de la MIPONUH. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٥٣٠ دولار لتجديد ثمانية مخافر للشرطة تستخدمها بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
Lorsque la MIPONUH a été mise en place en décembre 1997, un nouvel appel d’offres a été lancé pour la fourniture de rations à l’unité de police spéciale. | UN | ومع إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت عروض جديدة لتقديم مخصصات اﻹعاشة إلى وحدة الشرطة الخاصة. |
2. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présente les vues et recommandations formulées par le CCQAB à l'issue de l'examen du rapport du Secrétaire général sur le financement de la MIPONUH (A/53/789). | UN | ٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: ذكر، وهو يعرض تقرير اللجنة الاستشارية )A/53/846(، أن التقرير يتضمن آراء هذه اللجنة وتوصياتها المستندة إلى استعراضها تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي )A/53/789(. |
Les policiers de Pétionville ont participé à une journée de réflexion sur les droits de l’homme organisée avec le concours de la MIPONUH. | UN | ونظم يوم للتأمل في قضايا حقوق الإنسان مع الشرطة في بيتيونفيل، وذلك بمشاركة بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي. |
Du fait de la prorogation du mandat de la MIPONUH, il n'a pas été possible d'accomplir toutes les tâches liées à la liquidation avant le 30 juin 2000. | UN | 6 - بسبب تمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي، لم يتسن إكمال جميع مهام التصفية بحلول 30 حزيران/يونيه 2000. |
Coûts moyens de la MIPONUH. | UN | متوســط التكاليف بالنســـبة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
10. Si la majorité des membres de la mission proposée sont déjà sur place, plusieurs semaines s'écouleront probablement entre la création de la mission et le déploiement de l'unité de police spéciale. Le Secrétariat n'épargne aucun effort pour assurer le déploiement rapide de l'unité, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de créer la MIPONUH. | UN | ١٠ - ومع أن معظم أفراد البعثة المقترحة منتشرون حاليا في مواقعهم، فإن من المحتمل أن تكون هناك فجوة مدتها عدة أسابيع بين إنشاء البعثة ونشر وحدة الشرطة الخاصة، وتبذل اﻷمانة العامة كل جهد ممكن لﻹسراع بنشر الوحدة في حالة ما إذا قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre (par. 8) consiste à prendre note du présent rapport sur la liquidation des avoirs de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH. | UN | وتتمثل الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، على النحو المبين في الفقرة 8 أدناه، في أن تأخذ علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
À l'expiration du mandat de la MIPONUH, ce bureau pourrait aider le Gouvernement haïtien à opérer le passage de l'aide des cinq dernières années prescrit par le Conseil de sécurité à un nouveau modèle de constitution des forces de police dans le cadre de la poursuite de la démocratisation. | UN | وبعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، يمكن لهذا المكتب أن يساعد الحكومة الهايتية في مرحلة التحول من فترة المساعدة المقدمة من مجلس الأمن في أثناء السنوات الخمس السابقة إلى نموذج جديد لبناء الشرطة في إطار التوطيد المستمر للديمقراطية. |
Voyages de la MIPONUH à New York | UN | السفر من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي إلى نيويورك |
Une unité constituée de police a été fournie à la MIPONUH par le Gouvernement argentin. | UN | ووفرت حكومة الأرجنتين وحدة مشكّلة لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي. |
22. À l'époque de la mission de la Rapporteuse spéciale, la MIPONUH avait disposé dans le pays 147 membres d'une police internationale dont le mandat était de faire de la force de police haïtienne une police professionnelle. | UN | 22- ووقت زيارة المقررة الخاصة كان لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة 147 شرطياً دولياً في البلد وكانت مكلفة بتحويل قوات الشرطة في هايتي إلى شرطة محترفة. |
En application du paragraphe 5 de la résolution 1141 (1997) du Conseil de sécurité, la plus grande partie du personnel de la MITNUH a été transférée à la MIPONUH le 1er décembre 1997. | UN | عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤١ )١٩٩٧(، نُقل معظم موظفي البعثة الانتقالية إلى بعثة الشرطة المدنية في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |