c Y compris la MIPRENUC. | UN | )ج( يشمل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
4. L'arrivée à Phnom Penh, le 15 mars 1992, du Représentant spécial du Secrétaire général, a marqué le début du déploiement de l'APRONUC qui a, alors, absorbé la MIPRENUC. | UN | ٤ - وكان وصول الممثل الخاص لﻷمين العام إلى بنوم بنه في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٢ إيذانا بالوزع اﻷولي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، التي استوعبت عند ذلك بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
3. L'arrivée à Phnom Penh, le 15 mars 1992, du Représentant spécial du Secrétaire général a marqué le début du déploiement de l'APRONUC qui a, alors, absorbé la MIPRENUC. | UN | ٣ - وكان وصول الممثل الخاص لﻷمين العام إلى بنوم بنه في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٢ إيذانا بالوزع اﻷولي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، التي استوعبت عند ذلك بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
b Y compris la MIPRENUC. | UN | )ب( يشمل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
Certains pays n'ont effectué aucun versement depuis longtemps et aucun montant n'a été versé en ce qui concerne le solde de contributions non réglées de 4 584 438 dollars au titre de la MIPRENUC. | UN | فبعض البلدان لم يسدد المدفوعات المتوجبة عليه منذ فترات طويلة، كما أنه لم يجر تسديد أي جزء من المبلغ المقرر لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وغير المدفوع ومقداره ٤٣٨ ٥٨٤ ٤ دولارا. |
L’arrivée du Représentant spécial du Secrétaire général à Phnom Penh, le 15 mars 1992, a marqué le début du déploiement de l’APRONUC, qui a alors absorbé la MIPRENUC. | UN | ٣ - وكان وصول الممثل الخاص لﻷمين العام الى بنوم بنه في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٢ إيذانا بالوزع اﻷولي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، التي استوعبت عند ذلك بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
Le recrutement d'agents locaux a débuté à l'époque de la MIPRENUC, et l'on accordait alors une attention extrême à la population de personnes déplacées placée sous la protection des Nations Unies à la frontière avec la Thaïlande. | UN | وبدأت الجهود الرامية إلى تعيين الموظفين المحليين خلال مدة " بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا " ، مع إيلاء اهتمام كبير للسكان المشردين المشمولين برعاية اﻷمم المتحدة في حدود تايلند. |
d Y compris la MIPRENUC. | UN | )د( تشمل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
15. la MIPRENUC a été créée peu après la signature de l'Accord de Paris, et comprenait du personnel de liaison civil et militaire, une unité militaire d'alerte au danger des mines et du personnel logistique et d'appui. Plus tard, un programme de déminage y a été ajouté. | UN | ١٥- وأنشئت بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا بعد توقيع اتفاق باريس بفترة قصيرة، وضمت موظفي اتصال مدنيين وعسكريين، ووحدة عسكرية للتنبيه الى وجود ألغام، وأفراد السوقيات والدعم، وفي وقت لاحق برنامجا ﻹزالة اﻷلغام. |
Additif au rapport du Secrétaire général (S/23097/Add.1), publié le même jour, sur les incidences financières et administratives de la création de la MIPRENUC. | UN | إضافة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر )S/23097/Add.1( إلى تقرير اﻷمين العام الصادر في نفس التاريخ عن اﻵثار المالية والادارية المترتبة على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
Lettre datée du 12 novembre (S/23216), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant d'ajouter l'Autriche à la liste des Etats Membres fournissant du personnel militaire à la MIPRENUC. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/23216( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يقترح فيها إضافة استراليا إلى الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات عسكرية في بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
Lettre datée du 10 janvier 1992 (S/23414), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant d'ajouter le Bangladesh, les Pays-Bas et la Thaïlande à la liste des Etats Membres fournissant du personnel militaire à la MIPRENUC. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23414) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يقترح فيها اضافة بنغلاديش وتايلاند وهولندا إلى الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات عسكرية في بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
En mai, le Comité a également examiné un rapport du Secrétaire général sur le financement de la MIPRENUC et de l'APRONUC (A/46/903), son rapport correspondant figurant dans le document A/46/916. | UN | وفي أيار/مايو، نظرت اللجنة أيضا في تقرير لﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا (A/46/903) ويرد تقريرها ذو الصلة في الوثيقة A/46/916. |
Lettre datée du 8 novembre 1991 (S/23205), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant, sous réserve de l'approbation du Conseil, de nommer le général de brigade Michel Loridon (France) officier supérieur de liaison de la MIPRENUC. | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ )S/23205( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يقترح فيها، رهنا بموافقة المجلس، تعيين البريغادير - جنرال ميشيل لوريدون )فرنسا( كبيرا لضباط الاتصال العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
Rapport du Secrétaire général daté du 30 décembre (S/23331) sur la situation au Cambodge, dans lequel le Secrétaire général proposait d'élargir le mandat de la MIPRENUC de manière à y inclure la formation au déminage et le lancement d'un programme de déminage. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23331) عن الحالة في كمبوديا، الذي اقترح فيه اﻷمين العام توسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا لتشمل التدريب على إزالة اﻷلغام وبدء برنامج ﻹزالة اﻷلغام. |
Additif daté du 6 janvier 1992 (S/23331/Add.1) au rapport du Secrétaire général du 30 décembre, exposant les incidences financières et administratives de l'élargissement envisagé du mandat de la MIPRENUC. | UN | إضافة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(S/23331/Add.1) إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر، يبين فيها اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على التوسيع المقترح لولاية بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
Il est indiqué au paragraphe 14 du même rapport que, au total, pour la période du 1er novembre 1991 au 30 juin 1994, un montant net de 1 568 169 603 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre de la MIPRENUC et de l’APRONUC, tandis que, au 31 janvier 1998, le montant des contributions reçues s’élevait à 1 521 989 620 dollars pour les deux opérations, soit un montant non réglé de 46 179 983 dollars. | UN | ٩ - وتوضـح الفقـرة ١٤ مـن نفـس التقريــر أنـه قـد تقـرر علـى الـدول اﻷعضــاء مبلـغ إجماليــه ٦٠٣ ١٦٩ ٥٦٨ ١ دولارا عن الفتــرة من ١ تشرين الثانـي/نوفمبـر ١٩٩١ الــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتصل بكل من بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، في حين أن الاشتراكات الواردة، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قد بلغ مجموعها ٦٢٠ ٩٨٩ ٥٢١ ١ دولارا لكلا العمليتين أيضا. |
Rapport du Secrétaire général daté du 14 novembre (S/23218) sur l'application de la résolution 717 (1991) du Conseil de sécurité, dans lequel le Secrétaire général informait le Conseil que la MIPRENUC était désormais opérationnelle et que le déploiement du reste du personnel civil et militaire s'effectuerait rapidement et devrait être achevé à la mi-décembre 1991. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23218) عن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧١٧ )١٩٩١(، الذي أفاد فيه مجلس اﻷمن بأن بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا قد دخلت مرحلة التشغيل وأن وزع الموظفين المدنيين والعسكريين الباقين سيسير بسرعة ومن المتوقع أن يتم في الموعد المقرر بحلول منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Lettre datée du 2 avril (S/23774), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, portant à l'attention des membres du Conseil la décision prise par le Royaume-Uni de mettre le personnel militaire britannique qui avait servi à la MIPRENUC à la disposition de l'APRONUC. | UN | رسالة مؤرخة ٢ نيسان/ابريل (S/23774) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يوجه فيها انتباه أعضاء المجلس إلى القرار الذي اتخذته المملكة المتحدة بأن يكون اﻷفراد العسكريون التابعون لها الذين كانوا يخدمون في بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا رهن الاشارة للخدمة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
23. À sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations actualisées concernant les contributions non acquittées (par. 81); au 26 septembre 1995, le solde des contributions non réglées s'élevait à 58 069 344 dollars, soit 781 197 dollars au titre de la MIPRENUC; et 57 288 147 dollars au titre de l'APRONUC. | UN | ٣٢ - وقد طلبت اللجنة الاستشارية وتلقت معلومات مستوفاة عن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة )الفقرة ٨١(، أي في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ومفادها أن مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة يبلغ ٣٤٤ ٠٦٩ ٥٨ دولار على النحو التالي: بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا )١٩٧ ٧٨١ دولار( وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا )١٤٧ ٢٨٨ ٥٧ دولار(. |
Un montant total de 230 689 300 dollars de contributions non acquittées est dû par les États Membres au titre de la MIPRENUC (4 525 000 dollars) et de l'APRONUC (226 164 300 dollars). | UN | وهناك ما مجموعه ٠٠٣ ٩٨٦ ٠٣٢ دولار من الاشتراكات واجبة السداد المستحقة من الدول اﻷعضاء منه مبلغ ٠٠٠ ٥٢٥ ٤ دولار لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا ومبلغ ٠٠٣ ٤٦١ ٦٢٢ دولار لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |