"la mise au point et le transfert" - Translation from French to Arabic

    • تطوير ونقل
        
    • لتطوير ونقل
        
    • بتطوير ونقل
        
    • تطوير التكنولوجيات المناسبة ونقلها
        
    • وضع ونقل
        
    • وتطوير ونقل
        
    • استحداث ونقل
        
    • تنمية ونقل
        
    • تطوير التكنولوجيا ونقلها
        
    Programme de travail du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention pour 2011 concernant la mise au point et le transfert UN برنامج عمل الفريق العامل المخصص خلال عام 2011 في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا
    Ayant examiné les rapports intérimaires sur la mise au point et le transfert de technologies présentés par le secrétariat de la Convention, UN وقد نظر في التقارير المرحلية التي قدمتها أمانة الاتفاقية بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات،
    37. Les Ministres ont souligné que la mise au point et le transfert de techniques écologiquement rationnelles étaient essentiels à la réussite de toute stratégie du développement durable. UN ٣٧ - وأكد الوزراء أن تطوير ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا عنصران ضروريان في أي استراتيجية ناجحة للتنمية المستدامة.
    la mise au point et le transfert des technologies, tant pour l'adaptation que pour l'atténuation, jouent un rôle central dans la lutte contre les changements climatiques. UN 6- إن لتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف والتخفيف على السواء دوراً محورياً في التصدي لتغير المناخ.
    La Commission a donné une place importante aux moyens permettant de renforcer le rendement énergétique et aux modalités visant à encourager la mise au point et le transfert de techniques énergétiques non polluantes. Science et technique au service d'un développement durable UN وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Celui—ci est présenté dans le rapport intérimaire sur la mise au point et le transfert de technologies publié sous la cote FCCC/CP/1998/6. UN ويرد هذا المشروع في التقرير المرحلي بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1998/6.
    Le SBSTA jugera peut—être bon de poursuivre ses travaux sur la mise au point et le transfert de technologies en vue de soumettre à la Conférence des Parties à sa quatrième session un projet de décision d'ensemble sur tous les aspects de la question. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مداولاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات بغية تقديم مشروع مقرر جامع إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن جميع جوانب تطوير ونقل التكنولوجيا.
    la mise au point et le transfert des technologies d'adaptation aux changements climatiques et des technologies de réduction des émissions de gaz à effet de serre intéressent de nombreux pays; UN :: أن تطوير ونقل التكنولوجيات التي تساعد عل التكيف وعلى خفض غازات الدفيئة يعتبر أحد الشواغل القائمة في الكثير من البلدان؛
    22. En outre, le document présente une série d'options permettant de poursuivre et d'accélérer la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières. UN 22- بالإضافة إلى ذلك، تحدد الورقة مجموعة من الخيارات لتسريع وإدامة تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية.
    Nous reconnaissons que la mise au point et le transfert de technologies à double usage et de technologies de pointe pouvant avoir des applications militaires doivent être suivis et réglementés dans l'intérêt de la sécurité internationale. UN واننا نسلم بأن تطوير ونقل هذه التكنولوجيات المتقدمة ذات الاستخدام المزدوج والمنطوية على تطبيقات عسكرية محتملة تحتاج إلى مراقبة وتنظيم من أجل مصلحة اﻷمن الدولي.
    La mise en réseau de quelques centres intrarégionaux et interrégionaux pourrait permettre d'aborder les problèmes écologiques transfrontaliers et d'échanger de pays à pays des données d'expérience concernant la mise au point et le transfert des écotechnologies. UN ومن شأن إقامة شبكات لبعض المراكز داخل المناطق وفيما بينها أن تتيح معالجة المشاكل البيئية العابرة للحدود وتقاسم خبرات البلدان، في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    On a soutenu que du point de vue de l'environnement, l'Accord ADPIC devrait viser à décourager l'utilisation mondiale de techniques préjudiciables à l'environnement et encourager la mise au point et le transfert de techniques écologiques. UN وأُشير إلى أنه، من الناحية البيئية، ينبغي أن تكون أهداف الاتفاق هي تثبيط الاستخدام العالمي للتكنولوجيات التي تضر بالبيئة؛ وتشجيع تطوير ونقل التكنولوجيات المفيدة للبيئة.
    ii) La création de partenariats entre diverses parties prenantes dans les pays en développement parties et les pays développés parties dans le but de promouvoir la mise au point et le transfert de technologies aux fins de l'adaptation et de la mise en œuvre de mesures d'adaptation; UN إنشاء شراكات بين طائفة من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتقدمة والنامية الأطراف، بهدف تحسين تطوير ونقل تكنولوجيا التكيف وتنفيذ إجراءات التكيف؛
    TECHNOLOGIE − DISPOSITIF POUR la mise au point et le transfert DE TECHNOLOGIES UN التكنولوجيا - مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا
    3. Le Dispositif pour la mise au point et le transfert de technologies est placé sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties agissant comme assemblée des Parties et est supervisé par un Conseil. UN 3- يخضع مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف، ويشرف عليه مجلس.
    5. Le Dispositif pour la mise au point et le transfert de technologies fait régulièrement rapport à la Conférence des Parties agissant comme assemblée des Parties. UN 5- يقدّم مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا تقاريره بصورة دوريـة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف.
    6. Des avis sont donnés au Conseil du Dispositif pour la mise au point et le transfert de technologies par le Groupe d'experts du transfert de technologies. UN 6- يقدّم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا المشورة إلى مجلس مرفق تطوير ونقل التكنولوجيا.
    1. Un Dispositif pour la mise au point et le transfert de technologies est établi par le présent Protocole. UN 1- يُنشأ بموجب هذا مرفق لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    Rapport sur les travaux du séminaire sur la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation aux changements climatiques. UN التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    38. Nous estimons que des technologies agricoles appropriées, économiques et durables peuvent aider considérablement les États Membres à atténuer la pauvreté, à éliminer la faim et à limiter les effets de la crise mondiale de la sécurité alimentaire, et nous invitons la communauté internationale à redoubler d'efforts pour en promouvoir la mise au point et le transfert. UN " 38 - نسلّم بأن التكنولوجيات الزراعية المناسبة والمعقولة التكلفة والمستدامة يمكن أن تؤدي دورا هاما في مساعدة الدول الأعضاء في التخفيف من حدة الفقر والقضاء على الجوع والتخفيف من أثر أزمة الغذاء العالمية، ونهيب بالمجتمع الدولي بذل المزيد من الجهود من أجل تشجيع تطوير التكنولوجيات المناسبة ونقلها.
    6. Fourniture d'un appui technique au centre pour les technologies relatives aux changements climatiques créé au titre de la Convention-cadre sur les changements climatiques; la conclusion de partenariats et la mise en place de réseaux de parties prenantes sont facilitées pour encourager et stimuler la mise au point et le transfert de technologies relatives aux changements climatiques UN 6 - الدعم التقني المقدم لمراكز لتكنولوجيا المناخ الذي أنشئ بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والشركاء وشبكات أصحاب المصلحة التي تم تيسرها لتحفيز وتشجيع وضع ونقل التكنولوجيات المناخية
    Sachant que le renforcement des capacités, par nature multisectoriel, fait partie intégrante de l'action renforcée par l'atténuation, l'adaptation, la mise au point et le transfert de technologies et l'accès aux ressources financières, UN وإذ يسلّم بأن بناء القدرات يتسم بطبيعة شاملة وهو جزء لا يتجزأ من الإجراءات المعززة للتخفيف والتكيف، وتطوير ونقل التكنولوجيات، والوصول إلى الموارد المالية،
    Les activités du Département de la coordination des politiques et du développement durable se sont concentrées sur la mise au point et le transfert d'écotechnologies. UN ركزت أنشطة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة على استحداث ونقل تكنولوجيات سليمة بيئياً.
    la mise au point et le transfert de technologies sont des éléments essentiels de l'atténuation des effets des changements climatiques et de l'adaptation à ces changements. UN تمثل تنمية ونقل التكنولوجيا عاملاً رئيسياً في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    Améliorer l'efficacité et l'efficience de l'appui accordé pour la mise au point et le transfert de technologies UN تحسين فعالية وكفاءة الدعم المقدم لأنشطة تطوير التكنولوجيا ونقلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more