"la mise en œuvre des pana" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية
        
    • بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
        
    • برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها
        
    • لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها
        
    • لتنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية
        
    • تنفيذ هذه البرامج
        
    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
        
    • تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف
        
    • برامج العمل الوطنية للتكيف موضع التنفيذ
        
    • وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    Interaction permanente avec d'autres organismes et institutions sur la mise en œuvre des PANA UN :: تفاعل مستمر مع منظمات ووكالات أخرى بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Collaboration avec le FEM et ses agents et organismes d'exécution sur la mise en œuvre des PANA UN :: تعاون فريق الخبراء مـع مرفق البيئة العالمية ووكالاته في حلقات العمل التدريبية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Élaborer, éventuellement, des instructions concernant la mise en œuvre des PANA UN :: العمل، حسب الاقتضاء، على وضع إرشادات بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    58. Dans leurs communications, les Parties et les organisations pertinentes ont recensé les facteurs suivants ayant une incidence sur l'efficacité de la mise en œuvre des PANA: UN 58- حدَّدت الأطراف والمنظمات المعنية في بياناتها العوامل التالية التي تؤثر في فعالية تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية:
    Collaboration permanente avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et ses agents d'exécution, notamment pour des ateliers de formation sur la mise en œuvre des PANA UN :: تعاون متواصل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على أمور منها حلقات العمل التدريبية المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Mener à bien les trois ateliers régionaux de formation sur la mise en œuvre des PANA dans les PMA qui n'ont pas encore eu lieu UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    Questions auxquelles le Groupe d'experts juge nécessaire de réfléchir pour le succès de la mise en œuvre des PANA 10 UN الأسئلة التي يطرحها فريق الخبراء فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 11
    Une série de supports de formation, portant sur la mise en œuvre des PANA et des aspects essentiels du processus des PAN, a été utilisée pendant ces ateliers. UN واستخدمت في دعم حلقات العمل هذه مجموعة مواد تدريبية تشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وجوانب رئيسية من عملية خطط التكيُّف الوطنية.
    L'échange de données d'expérience à l'échelon régional a été intégré dans le déroulement des ateliers de formation régionaux sur la mise en œuvre des PANA UN :: أُدمج تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي في حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Contribution et participation du FEM et de ses agents et organismes d'exécution aux ateliers de formation sur la mise en œuvre des PANA UN :: مساهمة ومشاركة مرفق البيئة العالمية ووكالاته في حلقات العمل التدريبية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Enfin, la FAO a souligné sa volonté de soutenir la mise en œuvre des PANA. UN 60- وأخيراً، أكدت منظمة الأغذية والزارعة التزامها بدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    On y trouvera en outre un résumé des débats entre le Groupe d'experts et le FEM ainsi que trois de ses agents d'exécution au sujet de la mise en œuvre des PANA. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمناقشات التي جرت بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية وثلاث من وكالاته بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Réaliser une enquête auprès des PMA parties, des organismes des Nations Unies et d'autres acteurs concernés afin de recueillir des informations sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des PANA UN إجراء استقصاء لدى الأطراف من أقل البلدان نمواً ووكالات الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى ذات صلة لجمع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Faciliter l'action des organismes des Nations Unies et des organes bilatéraux et multilatéraux pour appuyer la mise en œuvre des PANA et du programme de travail du Groupe d'experts UN حفز الإجراءات التي تتخذها الهيئات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج عمل فريق الخبراء
    Réaliser une enquête auprès des PMA parties, des organismes des Nations Unies et d'autres acteurs concernés afin de recueillir des informations sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des PANA UN إجراء دراسة استقصائية لدى الأطراف من أقل البلدان نمواً، ووكالات الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى ذات صلة لجمع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    2. Participation des partenaires à la mise en œuvre des PANA à différents niveaux UN 2- مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية على مختلف الأصعدة
    61. Dans certains cas, la mise en œuvre des PANA a stimulé la coopération Sud-Sud. UN 61- وفي بعض الحالات، عزز تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Les débats ont porté sur les dernières expériences, les questions émergentes, les lacunes et les réussites concernant la mise en œuvre des PANA. UN 58- تناولت المناقشات آخر التجارب والقضايا الناشئة والثغرات والتجارب الناجحة فيما يتعلق بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Continuer de rassembler des informations pour suivre les progrès et l'efficacité et recenser les lacunes dans la mise en œuvre des PANA, du programme de travail en faveur des PMA et des PNA UN مواصلة تجميع المعلومات لرصد التقدُّم المحرز والفعالية، وتحديد الفجوات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وخطط التكيُّف الوطنية
    Il y est fait état de l'expérience acquise et des enseignements tirés de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA et de l'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés, ainsi que des difficultés, des obstacles et des domaines dans lesquels des améliorations seraient possibles. UN ويشمل التقرير الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها وبشأن الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً، وكذلك التحديات، والعوائق، ومجالات التحسين الممكنة.
    77. la mise en œuvre des PANA exigerait donc que soient explorées des sources de financement autres que le Fonds pour les PMA. UN 77- وثمة حاجة إلى استكشاف مصادر تمويل أخرى غير صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Ils seront aussi utilisés dans une publication à paraître du Groupe d'experts sur les enseignements et les meilleures pratiques découlant de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA. UN وستدرَج تلك النتائج في منشور سيصدر لاحقاً عن فريق الخبراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها.
    Dans ce document de programmation, le FEM présente des informations sur les modalités d'accès des PMA au financement pour la mise en œuvre des PANA: UN ويقدم المرفق في ورقة البرمجة هذه معلومات عن الطريقة التي يمكن بها لأقل البلدان نمواً أن تحصل على التمويل اللازم لتنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية:
    Celui-ci comporte des informations détaillées sur les projets et descriptifs de projets relevant des PANA ainsi que des données relatives à la mise en œuvre des PANA UN ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ هذه البرامج
    Les résultats des enquêtes font l'objet d'une synthèse et sont utilisés pour trouver des moyens de surmonter les obstacles recensés au succès de la mise en œuvre des PANA UN :: توليف نتائج الدراسات الاستقصائية واستخدامها لإيجاد حلول للعقبات التي تعوق نجاح تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    c) Lors de la mise en œuvre des PANA, les pays ont éprouvé des difficultés à préparer des descriptifs de projets, les renseignements détaillés demandés étant difficiles à obtenir: la section sur la justification et les questions relatives au cofinancement se sont révélées particulièrement problématiques; UN (ج) واجهت البلدان أثناء تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف تحديات في إعداد وثائق مشاريع هذه البرامج لأنها تقتضي معلومات مفصلة لم تكن متيسرة. واجهت البلدان صعوبات في الجزء المتعلق بالمبررات والمسائل المتعلقة بالتمويل المشترك أيضاً؛
    18. Comme l'a demandé la Conférence des Parties dans la décision 4/CP.11, le Groupe d'experts des pays les moins avancés a élaboré, à sa neuvième réunion, un programme de travail pour 2006-2007 englobant des éléments pour la mise en œuvre des PANA (voir l'annexe I). UN 18- على نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 4/م أ-11، وضع فريق الخبراء، في اجتماعه التاسع، برنامج عمل للفترة 2006-2007 يشمل عناصر لوضع برامج العمل الوطنية للتكيف موضع التنفيذ (انظر المرفق الأول).
    Recueillir et diffuser des informations sur les programmes financiers et techniques qui peuvent servir à l'élaboration et à la mise en œuvre des PANA Paragraphe 9 c). UN :: جمع ونشر المعلومات عن البرامج المالية والفنية المتاحة من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more