"la mise en œuvre du plan stratégique" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • تنفيذ الخطة الإستراتيجية
        
    • وتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • بتفعيل الخطة الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ خطته الاستراتيجية
        
    • وستنفذ الخطة الاستراتيجية
        
    • على تنفيذ الإطار الاستراتيجي
        
    • تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
        
    Rapport de la Directrice exécutive pour 2009 : progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP UN تقرير المديرة التنفيذية عن عام 2009: التقدم والإنجازات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Une délégation a estimé que l'importance du rôle des partenaires dans la mise en œuvre du plan stratégique devait être davantage mise en lumière. UN وذكر أحد الوفود ضرورة التأكيد على الدور الهام للشركاء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Ces indicateurs figureraient par conséquent dans le rapport annuel de chaque organisme sur la mise en œuvre du plan stratégique. UN وسيتم تقديم هذه المؤشرات في كل تقرير سنوي للوكالة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Une délégation a estimé que l'importance du rôle des partenaires dans la mise en œuvre du plan stratégique devait être davantage mise en lumière. UN وذكر أحد الوفود ضرورة التأكيد على الدور الهام للشركاء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    A cette même réunion, le Groupe de travail a fortement insisté sur la nécessité de mobiliser des fonds supplémentaires pour la mise en œuvre du plan stratégique. UN وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على ضرورة حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    On considère que la mise en œuvre du plan stratégique concernant les maladies non transmissibles donnera prochainement des résultats. UN ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا.
    Le même problème de lenteur caractérise la mise en œuvre du plan stratégique du Ministère de la justice. UN واتسم تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخاصة بوزارة العدل بالبطء كذلك.
    Des progrès soutenus sont accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique élaboré par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN إحراز تقدم مستمر في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنيس.
    Mesure de la satisfaction globale résultant de la mise en œuvre du plan stratégique UN مقياس الارتياح العام المستمد من تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Ils ont prié le secrétariat d'identifier les options possibles pour une structure commune destinée à soutenir la mise en œuvre du plan stratégique ainsi que pour les ressources opérationnelles de la structure. UN وطلبوا من الأمانة أن تعيِّنَ خيارات ممكنة لهيكل مشترك لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتوفير موارد لتشغيل الهيكل.
    Plusieurs activités prévues ou réalisées dans le contexte de la mise en œuvre du plan stratégique sont utiles pour certains des éléments d'évaluation. UN إن العديد من الأنشطة المزمعة أو المضطلع بها في سياق تنفيذ الخطة الاستراتيجية تنطوي على أهمية بالنسبة لبعض عناصر التقييم.
    7 réunions ont été consacrées au contrôle de la mise en œuvre du plan stratégique pour la réforme de la justice. UN عُقد 7 اجتماعات بشأن رصد تنفيذ الخطة الاستراتيجية للعدالة
    Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    Difficultés que posent la mise en œuvre du plan stratégique et la réalisation des Objectifs d'Aichi UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Des niveaux de référence clairs seront définis avant le début de la mise en œuvre du plan stratégique. UN وستوضَع خطوط أساس واضحة قبل بداية تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Difficultés que posent la mise en œuvre du plan stratégique et la réalisation UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة
    Des efforts inlassables ont été déployés pour renforcer le processus d'établissement des rapports pendant la mise en œuvre du plan stratégique. UN وبُذلت جهود متواصلة لتعزيز عملية الإبلاغ أثناء تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    La technologie de l'information et de la communication facilitera la mise en œuvre du plan stratégique grâce aux actions suivantes : UN وستيسر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق ما يلي:
    Trois nouveaux postes d'administrateur de programme sont proposés pour la mise en œuvre du plan stratégique : UN :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية:
    La Direction des ressources financières (DRF), qui assure l'inscription de la dépense liée à la mise en œuvre du plan stratégique dans le budget programme du MINSANTE; UN إدارة الموارد المالية، التي تتولى تسجيل المصروفات المرتبطة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية في الميزانية البرنامجية لوزارة الصحة؛
    La réussite de la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme dépendra de la disponibilité de ressources adéquates, flexibles et prévisibles; UN إن نجاح تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل سوف يكون رهناً بمدى توفر الموارد الكافية والمرنة والتي يُمكن التنبؤ بها؛
    Les centres régionaux se sont avérés être un mécanisme efficace pour fournir des fonds à l'appui du développement et de la mise en œuvre du plan stratégique. UN وقد أثبتت المراكز الإقليمية أنها آلية تتسم بالكفاءة في توجيه الأموال لدعم وضع وتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Le PNUD continuera donc d'en rendre compte dans le contexte général des résultats obtenus en matière de développement, qui sont présentés dans les rapports annuels et les rapports à mi-parcours sur la mise en œuvre du plan stratégique. MCARB-3 UN ولذلك سيواصل البرنامج الإنمائي الإبلاغ عن إنجازات البند الثاني ضمن السياق العام لنتائج التنمية التي يبلغ عنها في التقارير السنوية وتقارير منتصف المدة المتعلقة بتفعيل الخطة الاستراتيجية.
    D'autres rapports au Conseil sur les résultats globaux du PNUD seront établis dans le contexte plus large de la mise en œuvre du plan stratégique 2008-2011. UN وسيُقدم المزيد من التقارير إلى المجلس بشأن النتائج المؤسسية التي حققها البرنامج ضمن الإطار الأوسع لتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme s'inscrira dans le cadre des réformes menées actuellement par l'ONU aux échelons mondial et national, notamment pour ce qui est de promouvoir le renforcement de l'harmonisation et de la cohérence des mesures d'aide internationale au développement. UN وستنفذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على الصعيدين العالمي والوطني على نحو يتماشى مع الإصلاحات المعتمدة للأمم المتحدة، ومن بينها دعم تحسين تواؤم واتساق وتوافق المساعدة الإنمائية الدولية.
    Incidences financières de la mise en œuvre du plan stratégique du budget d'appui biennal 2006-2007 UN جيم - الآثــــار المالية المترتبة على تنفيذ الإطار الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007
    Renforcer les capacités aux fins de la mise en œuvre du plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more