17/17 Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat | UN | التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل |
ii) Rôle des partenaires du Programme pour l'habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; | UN | `2 ' دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و |
Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat : rapport du Directeur exécutif | UN | التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي |
Participation de la jeunesse à l'examen et à l'évaluation de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat | UN | مشاركة الشباب في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل |
Dans ce contexte, un représentant a rappelé les engagements pris à Istanbul concernant l'assistance aux pays en développement pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat au niveau national. | UN | وأعاد أحد الممثلين إلى الأذهان، في هذا السياق، الالتزامات التي قطعت في اسطنبول فيما يتعلق بتقديم المساعدة للبلدان النامية في تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد الوطني. |
ROLE DANS la mise en oeuvre du Programme pour L'HABITAT | UN | للقيام بدورها في تنفيذ جدول أعمال الموئل |
Intensification du dialogue sur la décentralisation et le renforcement effectifs des autorités locales dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat | UN | تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل |
Plusieurs délégations ont présenté des rapports très instructifs sur la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat dans leurs pays respectifs. | UN | 16 - وقدمت عدة وفود تقارير متعمقة عن تفاصيل تنفيذ جدول أعمال الموئل في بلدانها كل على حدة. |
En outre, certaines délégations ont fait remarquer que le rôle des administrations centrales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat ne devrait pas être sous-estimé. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار بعض الوفود، إلى أنه ينبغي عدم الانتقاص من شأن دور الحكومات المركزية في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
M. Karanja demande instamment à la communauté internationale d'appuyer cette initiative, qui sera décisive pour la mise en oeuvre du Programme pour l'Habitat et les OMD. | UN | وحث المجتمع الدولي علي دعم هذه المبادرة، التي سيكون لها دور كبير في تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية. |
ONU-Habitat a joué un rôle essentiel en mobilisant des ressources pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat en Éthiopie. | UN | وأوضح أن موئل الأمم المتحدة قد لعب دوراً حيوياً في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في إثيوبيا. |
17/17 Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l’Habitat | UN | التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل |
ii) Rôle des partenaires du Programme pour l’habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat; | UN | `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و |
Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat : rapport du Directeur exécutif | UN | التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي |
La conférence permettra notamment de faire le point de la mise en oeuvre du Programme pour l'Habitat et du plan d'action régional et de réviser celui-ci afin d'en aligner les objectifs sur ceux du programme adopté à Istanbul. | UN | وسوف يتيح هذا المؤتمر، في جملة أمور، فرصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخطة العمل اﻹقليمية. |
Coordination et coopération au sein des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " : rapport du Secrétaire général | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |
Analyse du Secrétariat sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: مذكرة من اﻷمانة العامة |
Deux expositions sur les questions et activités entrant dans le cadre du programme de travail du Centre et de ses partenaires, y compris la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; | UN | معرضان عن قضايا وأنشطة برنامج عمل المركز وشركائه، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Objectif : Assurer un suivi et une évaluation efficaces de la mise en oeuvre du Programme pour les établissements humains. | UN | الهدف: كفالة الرصد والتقييم الفعالين لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Notant que la session extraordinaire de l’Assemblée générale donnera l’occasion de procéder à un échange constructif et fructueux de connaissances et de données d’expérience sur la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat à tous les niveaux, | UN | وإذ تلاحظ أن الفرصة التي أتاحتها مناسبة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة للتبادل اﻹيجابي والمثمر للمعرفة والخبرات فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل على جميع المستويات، |