"la mise en oeuvre du programme pour" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ جدول
        
    • لتنفيذ جدول
        
    • بتنفيذ جدول
        
    17/17 Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل
    ii) Rôle des partenaires du Programme pour l'habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; UN `2 ' دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat : rapport du Directeur exécutif UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي
    Participation de la jeunesse à l'examen et à l'évaluation de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN مشاركة الشباب في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Dans ce contexte, un représentant a rappelé les engagements pris à Istanbul concernant l'assistance aux pays en développement pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat au niveau national. UN وأعاد أحد الممثلين إلى الأذهان، في هذا السياق، الالتزامات التي قطعت في اسطنبول فيما يتعلق بتقديم المساعدة للبلدان النامية في تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد الوطني.
    ROLE DANS la mise en oeuvre du Programme pour L'HABITAT UN للقيام بدورها في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Intensification du dialogue sur la décentralisation et le renforcement effectifs des autorités locales dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Plusieurs délégations ont présenté des rapports très instructifs sur la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat dans leurs pays respectifs. UN 16 - وقدمت عدة وفود تقارير متعمقة عن تفاصيل تنفيذ جدول أعمال الموئل في بلدانها كل على حدة.
    En outre, certaines délégations ont fait remarquer que le rôle des administrations centrales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat ne devrait pas être sous-estimé. UN وعلاوة على ذلك، أشار بعض الوفود، إلى أنه ينبغي عدم الانتقاص من شأن دور الحكومات المركزية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    M. Karanja demande instamment à la communauté internationale d'appuyer cette initiative, qui sera décisive pour la mise en oeuvre du Programme pour l'Habitat et les OMD. UN وحث المجتمع الدولي علي دعم هذه المبادرة، التي سيكون لها دور كبير في تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية.
    ONU-Habitat a joué un rôle essentiel en mobilisant des ressources pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat en Éthiopie. UN وأوضح أن موئل الأمم المتحدة قد لعب دوراً حيوياً في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في إثيوبيا.
    17/17 Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l’Habitat UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل
    ii) Rôle des partenaires du Programme pour l’habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat; UN `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    Coopération internationale pour la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat : rapport du Directeur exécutif UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي
    La conférence permettra notamment de faire le point de la mise en oeuvre du Programme pour l'Habitat et du plan d'action régional et de réviser celui-ci afin d'en aligner les objectifs sur ceux du programme adopté à Istanbul. UN وسوف يتيح هذا المؤتمر، في جملة أمور، فرصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخطة العمل اﻹقليمية.
    Coordination et coopération au sein des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " : rapport du Secrétaire général UN التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du " Programme pour l'habitat " UN التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام
    Analyse du Secrétariat sur la coordination et la coopération au sein du système des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat UN التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Deux expositions sur les questions et activités entrant dans le cadre du programme de travail du Centre et de ses partenaires, y compris la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; UN معرضان عن قضايا وأنشطة برنامج عمل المركز وشركائه، بما في ذلك تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Objectif : Assurer un suivi et une évaluation efficaces de la mise en oeuvre du Programme pour les établissements humains. UN الهدف: كفالة الرصد والتقييم الفعالين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Notant que la session extraordinaire de l’Assemblée générale donnera l’occasion de procéder à un échange constructif et fructueux de connaissances et de données d’expérience sur la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat à tous les niveaux, UN وإذ تلاحظ أن الفرصة التي أتاحتها مناسبة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة للتبادل اﻹيجابي والمثمر للمعرفة والخبرات فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل على جميع المستويات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more