"la mission à khartoum" - Translation from French to Arabic

    • البعثة في الخرطوم
        
    • للبعثة في الخرطوم
        
    • البعثة بالخرطوم
        
    Les bureaux régionaux qui relèvent directement du quartier général de la Mission à Khartoum sont les suivants : Ed-Damazin, Abyei et Kadugli. UN وتشمل المكاتب الإقليمية التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم الدمازين، وأبيي، وكادقلي.
    Entretien du quartier général de la Mission à Khartoum, des bâtiments et installations de la MINUS dans l'ensemble des camps d'hébergement de 6 secteurs, du quartier général régional du sud, de la base logistique d'El-Obeid et de 19 bases d'opérations UN صيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم ومباني بعثة الأمم المتحدة في السودان ومرافقها في كافة معسكرات الإيواء في 6 قطاعات، والمقر الإقليمي للجنوب وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض و 19 من مواقع الأفرقة
    Le quartier général de la Mission à Khartoum et tous les locaux de la MINUS dans les 6 secteurs ainsi que les 19 bases d'opérations ont été entretenus, comme prévu. UN جرت صيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم وجميع أماكن عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان في 6 قطاعات و 19 من مواقع الأفرقة، حسب ما هو مقرر.
    :: Entretien du quartier général de la Mission à Khartoum, des bâtiments et installations de la MINUS dans l'ensemble des camps d'hébergement de 6 secteurs, du quartier général régional du sud, de la base logistique d'El Obeid et de 19 bases d'opérations UN :: صيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم ومباني بعثة الأمم المتحدة في السودان ومرافقها في كافة معسكرات الإيواء في 6 قطاعات، والمقر الإقليمي للجنوب وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض و 19 من مواقع الأفرقة
    En prévision de ces besoins, et conformément aux directives du Secrétaire général concernant la planification intégrée, la MINUS, au cours de la période considérée, a renforcé sa cellule de planification stratégique et, conjointement avec l'équipe de pays des Nations Unies, a mis en place une équipe de planification intégrée de la Mission à Khartoum. UN وتحسبا لهذه الاحتياجات، ووفقا لمبادئ الأمين العام التوجيهية بشأن التخطيط المتكامل، عززت البعثة، في الفترة المشمولة بالتقرير، خلية التخطيط الاستراتيجي التابعة لها، وأنشأت، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري، فريقا للتخطيط المتكامل للبعثة في الخرطوم.
    Le Bureau de la communication et de l'information du quartier général de la Mission à Khartoum comprend le Groupe de la radio et le Groupe de la vidéo et du multimédia. UN 108 - يضم مكتب الاتصالات والإعلام في مقر البعثة بالخرطوم وحدة الإذاعة ووحدة الفيديو/الإعلام المتعدد الوسائط.
    Les bureaux de secteur qui relèvent directement du quartier général de la Mission à Khartoum sont les suivants : Ed-Damazin, Abyei et Kadugli. UN 7 - وتشمل مكاتب القطاعات التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم المكاتب الموجودة في الدمازين وأبيي وكادقلي.
    La Mission est dotée d'une structure de zone unifiée et décentralisée comportant un quartier général de la Mission à Khartoum et un bureau de terrain à Juba, dans le Sud-Soudan. UN 6 - للبعثة هيكل تنظيمي موحد مؤسس استنادا إلى المناطق ولا مركزي، يتألف من مقر قيادة البعثة في الخرطوم ومكتب ميداني في جوبا بجنوب السودان.
    :: Agrandissement et entretien des locaux du quartier général de la Mission à Khartoum, afin qu'ils puissent accueillir l'ensemble du personnel civil, militaire et de police qui y est affecté UN :: توسيع وصيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم لتأوي جميع الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المنتدبين
    Les bureaux régionaux semblent dotés d'effectifs pléthoriques; l'Union voudrait des précisions sur leurs fonctions et sur leurs relations de travail avec le quartier général de la Mission à Khartoum. UN فالمكاتب الإقليمية يـبدو أن عـدد الموظفين فيها مفـرط، لذا يود الاتحاد أن تتاح معلومات عن مهام تلك المكاتب وعلاقتها بمقر البعثة في الخرطوم.
    Agrandissement et entretien des locaux du quartier général de la Mission à Khartoum, afin qu'ils puissent accueillir l'ensemble du personnel civil, militaire et de police qui y est affecté. UN توسيع وصيانة مباني مقر البعثة في الخرطوم لتأوي جميع الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المنتدبين
    La Mission est dotée d'une structure de zone unifiée et décentralisée comportant un quartier général de la Mission à Khartoum et un bureau à Djouba, dans le Sud-Soudan. UN 7 - للبعثة هيكل تنظيمي موحد مؤسس استنادا إلى المناطق ولا مركزي، يتألف من مقر البعثة في الخرطوم ومكتب ميداني في جوبا بجنوب السودان.
    :: Entretien du quartier général de la Mission à Khartoum et du poste de commandement régional à Djouba, des installations dans tous les camps d'hébergement dans 6 secteurs, de la base logistique d'El Obeid et de 19 bases d'opérations UN :: صيانة مُجمّع مقر البعثة في الخرطوم والمقر الإقليمي الجنوبي في جوبا، والمباني في جميع مرافق الإيواء في 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، و 19 من مواقع الأفرقة
    Entretien du quartier général de la Mission à Khartoum, des bâtiments et des structures d'hébergement de la MINUS au poste de commandement régional du sud à Djouba, des 6 postes de commandement de secteur, de la base logistique d'El Obeid, de Port-Soudan et de 19 bases d'opérations. UN صيانة مُجمّع مقر البعثة في الخرطوم ومباني ومرافق الإيواء التابعة للبعثة في المقر الإقليمي الجنوبي في جوبا، و 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وبورتسودان، و 19 من مواقع الأفرقة.
    Relèvent directement du quartier général de la Mission à Khartoum un bureau régional pour le Darfour, installé à El Fasher et doté de trois antennes, à Nyala, El Geneina et Zalingel; un bureau régional à Kassala; un bureau régional à Damazin; un bureau régional à Abyei; et un bureau régional à Kadugli. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مقر البعثة في الخرطوم مكتبا إقليميا لدارفور يقع في الفاشر مع ثلاثة مكاتب فرعية في نيالا والجنينة وزالنجي؛ ومكتب إقليمي في كسلا؛ ومكتب إقليمي في الدمازين؛ ومكتب إقليمي في أبيي؛ ومكتب إقليمي في كادوقلي.
    Le quartier général de la Mission à Khartoum sera le principal interlocuteur du Gouvernement d'unité nationale et le quartier général opérationnel à Juba sera le principal interlocuteur du Gouvernement du Sud-Soudan, comme prévu dans l'Accord de paix global. UN وفي الوقت الذي سيقوم فيه مقر البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المقر الميداني في جوبا سيقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لاتفاق السلام الشامل.
    Le Groupe de la gestion des projets est chargé de la conception d'un grand nombre de projets touchant le siège de la Mission à Khartoum, le quartier général opérationnel de Juba, le terminal aérien de l'ONU à Khartoum et les camps permanents. UN 248 - ووحدة إدارة المشاريع مسؤولة عن أعمال تصميم عدد كبير من المشاريع بما في ذلك مقر البعثة في الخرطوم والمقر الميداني في جوبا ومجمع المحطة الجوية للأمم المتحدة في الخرطوم والمخيمات الدائمة.
    Le quartier général de la Mission à Khartoum est le principal interlocuteur du Gouvernement d'unité nationale et le bureau de Juba est le principal interlocuteur du Gouvernement du Sud-Soudan, comme prévu dans l'Accord de paix global. UN وبينما يقوم مقر قيادة البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المكتب الميداني في جوبا يقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لأحكام اتفاق السلام الشامل.
    Le quartier général de la Mission à Khartoum est le principal interlocuteur du Gouvernement d'unité nationale et le bureau de Djouba est le principal interlocuteur du Gouvernement du Sud-Soudan, comme prévu dans l'Accord de paix global. UN ويضطلع مقر البعثة في الخرطوم بدور حلقة الوصل الرئيسية مع حكومة الوحدة الوطنية، على حين يعمل المكتب الميداني في جوبا بمثابة حلقة الوصل الأولية مع حكومة جنوب السودان، على نحو ما تنص عليه أحكام اتفاق السلام الشامل.
    La Mission sera dotée d'une structure de zone unifiée mais comportant deux sièges, à savoir un quartier général de la Mission à Khartoum et un quartier général opérationnel, à Juba, dans le Sud-Soudan. UN 5 - وسيكون للبعثة هيكل تنظيمي موحد مؤسس في المنطقة ولا مركزي، يتألف من موقعين لمقرين، مقر للبعثة في الخرطوم ومقر ميداني في جنوب السودان في جوبا.
    Il est donc proposé de recruter six autres enquêteurs (agents du Service mobile) pour le Groupe spécial d'enquête au quartier général de la Mission à Khartoum. UN وبناء على ذلك، يُقترح تعيين 6 محققين إضافيين (من فئة الخدمة الميدانية) إلى وحدة التحقيقات الخاصة في مقر البعثة بالخرطوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more