Par son action, la Mission a contribué à forger un consensus sur l'adoption d'un texte de loi sur la lutte contre la corruption et d'un amendement constitutionnel prévoyant une représentation des femmes d'au moins 30 % dans la fonction publique. | UN | وبذلك أسهمت البعثة في تحقيق توافق الآراء بشأن اعتماد قانون عالق لمكافحة الفساد وإقرار تعديل دستوري ينص على حصة لتمثيل المرأة لا تقل عن 30 في المائة في الخدمات العامة. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في تحقيق عددا من الإنجازات حيث أحرزت نتائج رئيسية تتصل بها وهي مبينة في الأُطر الواردة أدناه. |
la Mission a contribué directement au renforcement des moyens disponibles à court terme en mettant à la disposition du Bureau du Procureur général des consultants chargés d'aider dans l'examen des dossiers et les poursuites. | UN | ساهمت البعثة بشكل مباشر في بناء القدرات القصيرة الأجل بتوفير خبراء استشاريين إلى مكتب الوكيل العام لتقديم المساعدة في استعراض ملفات القضايا والمقاضاة |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice considéré, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après, relatifs à la composante civile opérationnelle, à la composante état de droit et à la composante appui. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية واردة في أطر العنصر المدني الفني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم المبينة أدناه. |
la Mission a contribué à organiser, les 17 et 18 juillet, une rencontre qui a rassemblé près de 200 femmes venues de l'ensemble du territoire afghan pour recenser les questions qui, selon elles, devaient être considérées comme prioritaires lors de la Conférence. | UN | وساعدت البعثة في تنسيق لقاء لمدة يومين في 17و 18 تموز/يوليه، ضم ما يقرب من 200 امرأة من أنحاء أفغانستان، لتحديد القضايا ذات الأولوية بالنسبة للمرأة في المؤتمر. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après, organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire et composante appui). | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه، والمصنفة حسب العناصر كما يلي: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après, organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire et composante appui). | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، والمصنفة حسب العنصر كما يلي: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (secteur de la sécurité, consolidation de la paix, état de droit et appui). | UN | 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير في تحقيق عدد من الإنجازات، حيث نفذت ما يتصل بهذه الإنجازات من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر التي ترد أدناه مصنَّفةً حسب العناصر المكونة لها، وهي القطاع الأمني، وتوطيد السلام، وسيادة القانون، والدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après, pour les composantes sécurité et protection des civils, droits de l'homme et état de droit et appui. | UN | 9 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات، عن طريق تنفيذ نواتج رئيسية ذات صلة بمهمتها، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، فيما يتعلق بعناصر الأمن وحماية المدنيين، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، والدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice considéré, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. Ces tableaux sont organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). | UN | 8 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه بالنسبة لكل من العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون، وعنصر الدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (civile opérationnelle, militaire et appui). | UN | 7 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير في تحقيق عدد من الإنجازات، عن طريق تنفيذ نواتج رئيسية ذات صلة بمهمتها، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه والخاصة بالعنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice considéré, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. Ces tableaux sont organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante état de droit et composante appui). | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات، عن طريق تنفيذ نواتج رئيسية ذات صلة بمهمتها، على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه، فيما يتعلق بالعنصر الفني المدني وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après pour la composante civile organique, la composante militaire et la composante Appui. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، بالنسبة للعنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits présentés dans les tableaux ci-après par composante (composante sécurité, composante consolidation de la paix, composante état de droit et composante appui). | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في عدد من الإنجازات تجسدت في تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة بمهمتها، وذلك على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه والمتعلقة بعناصر قطاع الأمن وتوطيد السلام وسيادة القانون والدعم. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأُطر الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأطر أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وضمن حدود هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة التي يشملها تقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية المتصلة بها والمبينة في أطر العمل الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. | UN | 5 - وفي إطار تنفيذ هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق نواتج رئيسية ذات صلة مبينة في الأطر الواردة أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué, au cours de l'exercice considéré, à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. | UN | 3 - ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف العام في عدد من الإنجازات وذلك لتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل التالية. |
la Mission a contribué à l'élaboration d'un plan de formation de la police nationale, qui comprend des modules sur les violences sexiste et sexuelle, lancé des programmes de formation, apporté une assistance technique, donné des conseils sur la planification et la gestion des opérations, y compris le maintien de l'ordre durant les élections, et fourni du matériel. | UN | وساعدت البعثة في وضع خطة تدريبية للشرطة الوطنية تضمنت وحدات تدريبية عن العنف الجنساني والعنف الجنسي، وبدأت البعثة برامج تدريبية، وقدمت مساعدة تقنية ومشورة بشأن تخطيط العمليات وإدارتها بما في ذلك توفير الأمن أثناء الانتخابات وقدمت معدات. |
Afin de renforcer les capacités locales de combattre la criminalité internationale, la Mission a contribué à la mise en place d'un bureau central national de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) à Sarajevo. | UN | ولزيادة تعزيز القدرة المحلية على مكافحة الجريمة الدولية/ساعدت البعثة بإنشاء مكتب مركزي وطني للشرطة الدولية في سراييفو. |
la Mission a contribué à sensibiliser les donateurs encore plus à la situation humanitaire précaire dans les camps de réfugiés de Tindouf. | UN | وساهمت البعثة في إذكاء وعي المانحين بالحالة الإنسانية الخطرة السائدة في مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف. |
43. Alors que le mandat de la MIPONUH tire à sa fin, il est possible d'affirmer que la Mission a contribué de manière non négligeable au développement institutionnel de la Police nationale haïtienne et à la réforme des forces de police. | UN | ٤٣ - ومع اقتراب نهاية ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، يمكن أن يقال إن البعثة ساهمت مساهمة هامة في التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح الشرطة. |