"la mission africaine au burundi" - Translation from French to Arabic

    • البعثة الأفريقية في بوروندي
        
    • للبعثة الأفريقية في بوروندي
        
    • بعثة أفريقية في بوروندي
        
    • والبعثة الأفريقية في بوروندي
        
    la Mission africaine au Burundi a été d'une importance cruciale pour aider à stabiliser le pays et à préparer le terrain pour les forces de maintien de la paix des Nations Unies actuellement déployées. UN وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام.
    Cette décision est intervenue après plus d'une année au cours de laquelle la Mission africaine au Burundi (MIAB) a été la seule mission à assurer le maintien de la paix et de la sécurité dans le pays. UN وقد أتت هذه العملية بعد مرور ما يزيد على سنة اقتصر فيها حفظ السلام والأمن في بوروندي على البعثة الأفريقية في بوروندي.
    la Mission africaine au Burundi (MIAB) a fait un travail fort louable, malgré les moyens financiers et logistiques insuffisants mis à sa disposition. UN وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها.
    Elle renouvelle son appui à la Mission africaine au Burundi. UN ويكرر تأكيد دعمه للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Le Bureau continue de prodiguer assistance et conseils à la Mission africaine au Burundi. UN ويواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم المساعدة والمشورة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Ce processus a été grandement facilité par la Mission africaine au Burundi. UN وقد يسرت البعثة الأفريقية في بوروندي هذه العملية إلى حد كبير.
    Il a souligné le rôle crucial que la Mission africaine au Burundi (MIAB) a joué dans la consolidation du processus de paix dans le pays. UN وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد.
    Ils ont également salué l'action de la Mission africaine au Burundi (MIAB), et des contingents sud-africain, éthiopien et mozambicain qui la composent. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    :: Ont rendu hommage à la Mission africaine au Burundi, qui contribue grandement à faire progresser le processus de paix dans ce pays; UN :: حـيـَّـا البعثة الأفريقية في بوروندي لمساهمتها الكبيرة في تعزيز عملية السلام في بوروندي؛
    Le Ministre sud-africain de la défense a informé la réunion des préparatifs en cours pour le déploiement de la Mission africaine au Burundi. UN وأطلع وزير دفاع جنوب أفريقيا الاجتماع على التحضيرات التي يجري عملها لنشر البعثة الأفريقية في بوروندي.
    la Mission africaine au Burundi doit être déployée dans un délai de 60 jours à compter de la définition de son mandat. UN يتم نشر البعثة الأفريقية في بوروندي في غضون 60 يوما من صدور الولاية.
    C. Sur le déploiement de la Mission africaine au Burundi UN جيم - بشأن نشر البعثة الأفريقية في بوروندي
    Se félicitant de l'envoi de la Mission africaine au Burundi, ils ont invité les pays donateurs à fournir des ressources pour permettre son déploiement et son fonctionnement. UN ورحب أعضاء المجلس بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي مناشدين البلدان المانحة إتاحة الموارد اللازمة لنشرها والإبقاء عليها.
    Comme les membres du Conseil le savent déjà, la Mission africaine au Burundi est sur le point d'être déployée afin de faciliter l'application des accords de cessez-le-feu. UN وكما يعلم أعضاء المجلس، فإن البعثة الأفريقية في بوروندي يجري نشرها لتقديم المساعدة في تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار.
    Si le déploiement de la Mission africaine au Burundi n'est pas encore terminé, essentiellement faute de financement, l'établissement de points de rassemblement pour le cantonnement des combattants de l'opposition armée est en cours. UN ولئن كان نشر البعثة الأفريقية في بوروندي لم يستكمل بعد، بسبب انعدام التمويل أساسا، فإن إقامة نقاط لتجميع مقاتلي المعارضة المسلحة يجري على قدم وساق.
    Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    Elle exprime aussi son soutien politique et financier à la Mission africaine au Burundi dans cette phase cruciale de ce processus de paix et invite toutes les parties belligérantes à participer activement et de façon constructive aux travaux de la Commission mixte de cessez-le-feu. UN ويعرب الاتحاد كذلك عن دعمه السياسي والمالي للبعثة الأفريقية في بوروندي في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام ويدعو جميع الأطراف المتحاربة إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في عمل اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار.
    En outre, le Conseil de sécurité se déclare en faveur d'un déploiement rapide de la Mission africaine au Burundi en vue d'accélérer l'application des accords de cessez-le-feu. UN " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن دعمه للنشر العاجل للبعثة الأفريقية في بوروندي لتيسير مواصلة تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار.
    Dans ce contexte, nous prenons note avec satisfaction de la coopération qui s'est instaurée entre trois pays, le Mozambique, l'Afrique du Sud et mon pays l'Éthiopie, qui sont chacun contributeurs de contingents à la Force de maintien de la paix de la Mission africaine au Burundi. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    c) Le déploiement de la Mission africaine au Burundi. UN (ج) نشر بعثة أفريقية في بوروندي.
    Alors que l'Union africaine et la Mission africaine au Burundi avaient joué un rôle majeur pour ramener la paix, les contingents souffraient maintenant d'un manque de moyens financiers et logistiques. UN وعلى الرغم من قيام الاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في بوروندي بدور رئيسي في إعادة السلام، فإن الوحدات تشكو حاليا من نقص الموارد المالية والسوقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more