Le Rapporteur spécial tient à remercier très chaleureusement l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique pour le travail extrêmement précieux qu'elle a accompli sur ce projet important. | UN | ويود المقرر الخاص الإعراب عن شكره الحار لمبادرة العولمة الأخلاقية على العمل القيّم الذي قامت به في هذا المشروع الهام. |
Mme Mary Robinson, Présidente, Initiative pour la mondialisation de l'éthique | UN | السيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية |
Mme Mary Robinson, Présidente, Initiative pour la mondialisation de l'éthique | UN | السيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية |
Mme Mary Robinson, Présidente de l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique | UN | السيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية |
3. En 2005, l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique et le Rapporteur spécial ont organisé une réunion de haut niveau sur le droit à la santé. | UN | 3- وخلال عام 2005، أعدت مبادرة العولمة الأخلاقية والمقرر الخاص بياناً رفيع المستوى يتعلق بالحق في الصحة. |
En février, il a participé à une réunion organisée à New York par l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique, pour examiner le rôle des sociétés pharmaceutiques dans le domaine du droit à la santé. | UN | وفي شباط/فبراير حضر المقرر الخاص في نيويورك اجتماعا نظمته " مبادرة العولمة الأخلاقية " لمناقشة دور الشركات الصيدلانية بالنسبة للحق في الصحة. |
En octobre, il a participé à une réunion organisée à Genève par l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique, consacrée à la responsabilité des entreprises, aux droits de l'homme et au secteur pharmaceutique, et y a souligné combien il importait de clarifier les responsabilités des États et du secteur pharmaceutique en ce qui concerne les médicaments essentiels. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، حضر اجتماعاً في جنيف نظمته " مبادرة العولمة الأخلاقية " بشأن " مسؤولية الشركات، وحقوق الإنسان وقطاع الصيدلة " ، وشدّد أثناء الاجتماع على أهمية توضيح مسؤوليات الدول وقطاع الصيدلة فيما يتعلق بالعقاقير الأساسية. |
La plupart des réunions avec les industriels du médicament ont été organisées par l'Initiative pour la mondialisation de l'éthique et l'exercice des droits, et la Fondation Novartis pour le développement durable a organisé un symposium international sur ce thème. | UN | ونُظم معظم الاجتماعات مع هذه الشركات من خلال مبادرة العولمة الأخلاقية: إعمال الحقوق، بالإضافة إلى تنظيم ندوة عالمية نظمتها مؤسسة نوفارتيس المعنية بالتنمية المستدامة(52). |
Des déclarations sont faites par les participants suivants : Mme Nancy Birdsall, Présidente, Center for Global Development; M. Carlos Braga, Directeur, Département des politiques économiques et de la dette, Banque mondiale; M. Benoît Coeuré, Coprésident, Club de Paris; M. Robert Gray, Président, Financement de la dette et services consultatifs, HSBC; et Mme Mary Robinson, Présidente, Initiative pour la mondialisation de l'éthique. | UN | وأدلى ببيانات المحاورون التالية أسماؤهم: السيدة نانسي بيردسال، رئيسة مركز التنمية العالمية؛ والسيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والدين في البنك الدولي؛ والسيد بينوا كوري، الرئيس المشارك لنادي باريس؛ والسيد روبرت غراي، رئيس شؤون تمويل الدَّين والمشورة بمصرف إتش إس بي سي؛ والسيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية. |
10 à 13 heures Sortir de la crise : Harmoniser le financement avec le travail décent pour une mondialisation équitable (organisée par le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, l'Organisation internationale du Travail et Realizing Rights : Initiative pour la mondialisation de l'éthique) (dans la salle Dukhan) | UN | 00/10-00/13 العمل على تجاوز الأزمة: مواءمة التمويل مع العمل الكريم من أجل عولمة عادلة (تنظمها دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة إعمال الحقوق: مبادرة العولمة الأخلاقية) (في قاعة " دخان " ) |
10 à 13 heures Sortir de la crise : Harmoniser le financement avec le travail décent pour une mondialisation équitable (organisée par le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, l'Organisation internationale du Travail et Realizing Rights : Initiative pour la mondialisation de l'éthique) (dans la salle Dukhan) | UN | 00/10-00/13 العمل على تجاوز الأزمة: مواءمة التمويل مع العمل الكريم من أجل عولمة عادلة (تنظمها دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة إعمال الحقوق: مبادرة العولمة الأخلاقية) (في قاعة " دخان " ) |
Des déclarations sont faites par les participants suivants : Mme Nancy Birdsall, Présidente, Center for Global Development; M. Carlos Braga, Directeur, Département des politiques économiques et de la dette, Banque mondiale; M. Benoît Coeuré, Coprésident, Club de Paris; M. Robert Gray, Président, Financement de la dette et services consultatifs, HSBC; et Mme Mary Robinson, Présidente, Initiative pour la mondialisation de l'éthique. | UN | وأدلى ببيانات المحاورون التالية أسماؤهم: السيدة نانسي بيردسال، رئيسة مركز التنمية العالمية؛ والسيد كارلوس براغا، مدير إدارة السياسات الاقتصادية والدين في البنك الدولي؛ والسيد بينوا كوري، الرئيس المشارك لنادي باريس؛ والسيد روبرت غراي، رئيس شؤون تمويل الدَّين والمشورة ذات الصلة بمصرف إتش إس بي سي، والسيدة ماري روبنسون، رئيسة مبادرة العولمة الأخلاقية. |