"la mondialisation et l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • العولمة والبيئة
        
    • بالعولمة والبيئة
        
    • والعولمة والبيئة
        
    Cela implique aussi, bien entendu, que la mondialisation et l'environnement économique international actuel sont en euxmêmes impropres à favoriser le développement et la réalisation du droit au développement. UN وهذا بالطبع يعني ضمنا كذلك أن العولمة والبيئة الاقتصادية العالمية القائمة ينفران من التنمية وإعمال الحق في التنمية.
    Un débat ministériel futur sur la mondialisation et l'environnement a été proposé et il a été recommandé de réfléchir à ses dates et à ses modalités. UN 5 - واقترح إجراء مناقشة وزارية بشأن العولمة والبيئة في المستقبل وتم تشجيع النظر في التوقيت والأساليب التي تتبع في ذلك
    Un débat ministériel futur sur la mondialisation et l'environnement a été proposé et il a été recommandé de réfléchir à ses dates et à ses modalités. UN 5 - واقترح إجراء مناقشة وزارية بشأن العولمة والبيئة في المستقبل وتم تشجيع النظر في التوقيت والأساليب التي تتبع في ذلك
    La Stratégie crée la base du futur programme de travail, principal instrument de la contribution du PNUE à la résolution des problèmes liés à la mondialisation et l'environnement et la réforme de l'ONU. UN وتضع الاستراتيجية إطاراً لبرنامج العمل المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يعتبر الوسيلة الرئيسية التي يساهم من خلالها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات المتصلة بالعولمة والبيئة وإصلاح الأمم المتحدة.
    :: Réunion sur le commerce, la mondialisation et l'environnement, organisée en collaboration avec le PNUE, tenue parallèlement à la vingt-quatrième session du Conseil d'administration du Forum ministériel mondial sur l'environnement, 5-9 février 2007, Nairobi; UN :: تنظيم اجتماع بشأن التجارة والعولمة والبيئة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة المنتدى الوزاري البيئي العالمي، 5-9 شباط/فبراير 2007، نيروبي.
    Le document contient également un récapitulatif du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et des mandats d'autres organismes internationaux influant directement sur la mondialisation et l'environnement. UN كما تحتوى الورقة على موجز للولاية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والولايات الدولية الأخرى التي لها تأثير مباشر على العولمة والبيئة.
    Le débat sur la mondialisation et l'environnement peut être, pour les ministres de l'environnement, un moyen de réfléchir à la manière de maximiser les possibilités et de minimiser les risques liés à la mondialisation. UN وقد نظرنا إلى المناقشات حول العولمة والبيئة باعتبارها فرصة لوزراء البيئة للتفاكر بعضهم مع بعض حول كيفية مضاعفة فرص العولمة والحد إلى أقصى قدر ممكن من مخاطرها.
    Ces consultations porteraient essentiellement sur la mondialisation et l'environnement ainsi que sur la gouvernance internationale de l'environnement, au titre du point 4 b) de l'ordre du jour. UN وستكون نقطة تركيز هذه المشاورات على العولمة والبيئة والإدارة البيئية الدولية بموجب البند 4 (ب) من جدول الأعمال.
    Ces consultations porteraient essentiellement sur la mondialisation et l'environnement ainsi que sur la gouvernance internationale de l'environnement, au titre du point 4 b) de l'ordre du jour. UN وستكون نقطة تركيز هذه المشاورات على العولمة والبيئة والإدارة البيئية الدولية بموجب البند 4 (ب) من جدول الأعمال.
    28. Les décisions politiques que nous prenons aujourd'hui influeront sur l'orientation future du développement et de la diffusion de l'information ainsi que sur les choix en matière de consommation et elles façonneront les interactions entre la mondialisation et l'environnement mondial. UN 28 - وستؤثر قرارات السياسات العامة التي تتخذ الآن على مسارات نشر المعلومات والتنمية مستقبلاً، وخيارات الاستهلاك، وستشكل طبيعة التفاعل بين العولمة والبيئة العالمية.
    Les consultations ministérielles sur la mondialisation et l'environnement ont débuté à la 2e séance plénière par un discours liminaire sur les effets de la mondialisation sur l'environnement en Chine. UN 24 - وبدأت المشاورات الوزارية بشأن العولمة والبيئة في الجلسة العامة الثانية بكلمة رئيسية عن آثار العولمة على البيئة في الصين.
    2. Les débats sur la mondialisation et l'environnement se sont déroulés dans le cadre à la fois des séances plénières à l'occasion de débats d'experts et, pour la première fois lors d'une session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, de discussions au sein de tables rondes plus restreintes. UN 2 - أجريت المناقشات بشأن العولمة والبيئة على مستويين: مستوى الجلسات العامة من خلال حلقات النقاش، وللمرة الأولى على مستوى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في شكل مناقشات مائدة مستديرة أصغر.
    Ces consultations porteraient sur le point 4 b) de l'ordre du jour concernant la mondialisation et l'environnement et la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذه المشاورات سوف ينصب الاهتمام على العولمة والبيئة وعلى عملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة، وذلك تحت البند 4 (ب) من جدول الأعمال.
    Le résumé du Président retraçant les discussions ministérielles en tables rondes sur la mondialisation et l'environnement et la réforme de l'ONU, qui se sont tenues à la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, recense diverses actions possibles par les gouvernements, le PNUE et la communauté internationale. UN 6 - يتضمن ملخص الرئيس لمناقشات المائدة المستديرة الوزارية بشأن العولمة والبيئة وإصلاح الأمم المتحدة، خلال الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، تحديداً لعددٍ من خيارات العمل لتقوم به الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجتمع الدولي.
    A sa 2e séance plénière, dans l'après-midi du 16 février, le Conseil/Forum a entamé l'examen du point 4 b) de l'ordre du jour (Nouvelles questions de politique générale) sous la forme de consultations ministérielles axées sur les thèmes de la mondialisation et l'environnement ainsi que de la gouvernance internationale de l'environnement. UN 22 - بدأ المجلس/المنتدى، في جلسته العامة الثانية، المعقودة بعد ظهر يوم 16 شباط/فبراير، النظر في بند جدول الأعمال 4 (ب)، القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة؛ وكان ذلك في صورة مشاورات وزارية، تركز على موضوعات العولمة والبيئة والإدارة البيئية الدولية.
    À sa 2e séance plénière, dans l'après-midi du 5 février 2007, le Conseil/Forum a entamé l'examen du point 4 b) de l'ordre du jour, < < Nouvelles questions de politique générale > > , sous la forme de consultations ministérielles, en se concentrant sur les thèmes de la mondialisation et l'environnement et de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN 23 - بدأ المجلس/المنتدى في جلسته العامة الثانية المعقودة بعد ظهر يوم 5 شباط/فبراير 2007، النظر في البند 4 (ب)، قضايا السياسات العامة الناشئة، في شكل مشاورات وزارية ركزت على موضوعي العولمة والبيئة وإصلاح الأمم المتحدة.
    À la 9e séance plénière, le 9 février 2007, le Président du Conseil/Forum a présenté aux ministres et chefs de délégation un récapitulatif et une mise au point des rapports de synthèse des consultations ministérielles sur les thèmes de la mondialisation et l'environnement et de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN 28 - في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2007، عرض رئيس المجلس/المنتدى على الوزراء ورؤساء الوفود صيغة محسنة وتجميعاً للتقارير الموجزة عن المشاورات الوزارية لموضوعي " العولمة والبيئة " و " إصلاح الأمم المتحدة " .
    De plus, la partie spécifique contient des informations qui ont été utilisées pour la préparation du document de travail destiné aux consultations de niveau ministériel sur la mondialisation et l'environnement (UNEP/GC/24/11). UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي قسم أهم المعالم على معلومات استخدمت في إعداد الورقة الأساسية للمشاورات الوزارية المستوى المتصلة بالعولمة والبيئة (UNEP/GC/24/11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more