"la mort de papa" - Translation from French to Arabic

    • وفاة أبي
        
    • موت أبي
        
    • ان مات
        
    • وفاة والدنا
        
    • موت والدنا
        
    Quand je repense à ce jour et à la mort de papa et Maman, Open Subtitles ..كلما أتذكر ذلك اليوم أشعر انني تسببت في وفاة أبي وأمي
    Depuis la mort de papa, tu te sens libre de t'exprimer, mais ce serait bien que tu te censures de temps à autre. Open Subtitles أنا أعرف انه منذ وفاة أبي .و أنتِتعبرينعننفسك دائماً. لكن لا مانع أن تغييرين تفكيرك من الوقت للأخر
    Après la mort de papa, pourquoi tu m'as pas choisi ? Open Subtitles بعد وفاة أبي لماذا لم أكن أنا دَعامتك ؟
    Tu sais, c'est drôle, toutes ces années, en faisant semblant de pleurer, je pensais à la mort de papa pour y arriver. Open Subtitles تعلم, هذا مضحك كل تلك السنوات عندما تظاهرت بالبكاء أعتدت ان أستغل موت أبي حتى أنسى
    Um, tu te souviens quand on nettoyé le grenier après la mort de papa, et tu ne trouvais pas ta figurine "Star Wars" de la princesse Leia ? Open Subtitles أتتذكر عندما كنا ننظف العلوية بعد ان مات أبي و لم تستطع ان تجد رمز الاميرة (ليلا) من "حرب الكواكب"؟
    Fox et CNN découvrent ce scandaleux détail sur la mort de papa, et tu te pointes même pas une semaine après? Open Subtitles فوكس و السى ان ان تلتقط الاخبار عن وفاة والدنا وانت ظهرت بعد أسبوع؟
    J'ai toujours pu compter sur toi, Ray. Tout ce temps après la mort de papa. Open Subtitles كنت دائما ترعانى راي كل تلك السنوات بعد موت والدنا
    Depuis la mort de papa, j'ai juste peur que tu te sentes seule. Open Subtitles مذ وفاة أبي وأنا قلقة عليكِ من البقاء وحيدة
    Depuis la mort de papa, je sais que tu te lâches, mais il y a certains trucs que tu ferais mieux de garder pour toi. Open Subtitles أنا أعرف انه منذ وفاة أبي .و أنتِتعبرينعننفسك دائماً. لكن لا مانع أن تغييرين تفكيرك من الوقت للأخر
    Maman dit qu'elle ne sort plus depuis la mort de papa. Open Subtitles أمي تشكركِ، وتقول إنها لا تحضر حفلات منذ وفاة أبي
    Où étais-tu après la mort de papa et quand maman était toute seule ? Open Subtitles أين كنت بعد وفاة أبي وأمي كانت وحيدة ؟
    J'ai parfois l'impression que tout ce qui est arrivé avant la mort de papa n'était qu'un rêve. Open Subtitles ...أحيانا أشعر بأن كل شيء حدث قبل وفاة أبي كان وهم
    Tu sais que demain c'est l'anniversaire de la mort de papa et maman ? Open Subtitles هل تعلم بأن الغد هو ذكرى وفاة أبي وأمي.
    A la mort de papa, Abbott a piqué le brevet à maman. Open Subtitles عبث " لويلد آبوت " بعقل أمي أملاً في الحصول على براءات الاختراع بعد وفاة أبي
    Après la mort de papa... maman a eu une liaison avec L. Abbott. Open Subtitles بعد وفاة أبي كانت أمي على علاقة مع " لويلد آبوت " هكذا انتزع براءات الاختراع منها
    Son état s'est détérioré après la mort de papa. Open Subtitles لقد تدهورت صحتها بعد وفاة أبي
    Dexter, la dernière fois que je t'ai vu ainsi, c'était à la mort de papa. Open Subtitles (ديكستر)، آخر مرّة رأيتُك فيها بهذه الحالة كانت عند وفاة أبي
    J'essaye de gérer la mort de papa. Open Subtitles أنا أتعامل مع موت أبي
    Je gère la mort de papa ! Open Subtitles أنا أتعامل مع موت أبي!
    Après la mort de papa, j'ai repris l'affaire. Open Subtitles وبعد ان مات , اهتممت بالمكان
    La rouquine qui était dans ta classe l'année de la mort de papa, qui craquait sur Hal. Open Subtitles .في سنة وفاة والدنا - .(التي كانت معجبة بـ(هال -
    On a déménagé juste après la mort de papa. Open Subtitles انتقلنا الى هنا بعد موت والدنا مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more