"la mort de sa femme" - Translation from French to Arabic

    • وفاة زوجته
        
    • موت زوجته
        
    • لوفاة زوجته
        
    • أن ماتت زوجته
        
    Je crois qu'il n'a pas encore digéré la mort de sa femme. Open Subtitles بصدق، لا أظن إنه تغلب عن أمر وفاة زوجته.
    Il a presque tout retiré à la mort de sa femme. Open Subtitles لقد سحب كلّ شيءٍ تقريباً منذ وفاة زوجته.
    Le juge avait engagé un détective privé juste avant la mort de sa femme. Open Subtitles لقد عين القاضي محقق شخصي قبل وفاة زوجته بعدة أسابيع
    On n'a pas pu le contacter après la mort de sa femme. Open Subtitles كلّ المحاولات للإتّصال به بعد موت زوجته كانت فاشل.
    Il semblait avoir été très touché par la mort de sa femme... Open Subtitles لكن يبدو لي أنه تضايق كثيراً لوفاة زوجته
    Il aurait dû les vendre après la mort de sa femme. Open Subtitles هل تعتقد بأنه سوف يقوم ببيعهم بعد وفاة زوجته ؟
    Il est fou à lier. Il vous croit responsable de la mort de sa femme. Open Subtitles أنه جن تماماً يا أدميرال، إنه يلومك على وفاة زوجته
    4.3 Pour l'État partie, les allégations de l'auteur qui affirme que la mort de sa femme est imputable aux forces fédérales russes sont illogiques et dénuées de fondement pour les raisons suivantes. UN 4-3 وترى الدولة الطرف أن ادِّعاءات صاحب البلاغ بأن وفاة زوجته تُعزى إلى قوات الاتحاد الروسي إنما هي ادِّعاءات تفتقر إلى المنطق ولا تقوم على أي أساس، للأسباب التالية.
    5.3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme. UN 5-3 وتُنكِر الدولة الطرف تورط قوات الاتحاد الروسي في وفاة زوجته.
    4.3 Pour l'État partie, les allégations de l'auteur qui affirme que la mort de sa femme est imputable aux forces fédérales russes sont illogiques et dénuées de fondement pour les raisons suivantes. UN 4-3 وترى الدولة الطرف أن ادِّعاءات صاحب البلاغ بأن وفاة زوجته تُعزى إلى قوات الاتحاد الروسي إنما هي ادِّعاءات تفتقر إلى المنطق ولا تقوم على أي أساس، للأسباب التالية.
    5.3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme. UN 5-3 وتُنكِر الدولة الطرف تورط قوات الاتحاد الروسي في وفاة زوجته.
    À la mort de son mari, elle risque fort de tout perdre. Tel n'est pas le cas de l'homme, qui, à la mort de sa femme, hérite de tous ses biens. UN وعند وفاة زوجها فمن المرجَّح أن تُجرَّد أكثر وأكثر من الممتلكات ولا يصدق هذا على الرجل الذي يرث عند وفاة زوجته جميع ممتلكاتها.
    Un type qui construit un radeau avec une fille de 16 ans pour traverser l'Atlantique un mois après la mort de sa femme, ça doit avoir l'air dingue. Open Subtitles رجل يبدأ ببناء قارب برفقة فتاة بالسادسة عشر لتبحر المحيط الاطلسي بعد شهر من وفاة زوجته...
    Son anniversaire, celui de la mort de sa femme et Manhattanhenge le même jour. Open Subtitles عيد مولده، وذكرى وفاة زوجته و"مانهاتن هينج"، كلهم بنفس اليوم
    Nos études montraient que l'attaquer juste après la mort de sa femme serait négatif, les gens l'auraient plaint. Open Subtitles إستطلاعاتنا تخبرنا... أن مهاجمة شخصيته بعد أقل من عام من وفاة زوجته... ستتوقف.
    5.4 L'auteur regrette que la décision du Procureur de Grozny du 1er mai 2006 de rouvrir l'enquête sur les circonstances de la mort de sa femme ait été prise à cause de la communication de l'auteur au Comité. UN 5-4 ومن دواعي أسف صاحب البلاغ أن يكون المدعي العام لغروزني قد أخذ في 1 أيار/مايو 2006 قرار استئناف التحقيق في ظروف وفاة زوجته نتيجة للبلاغ الذي قدمه إلى اللجنة.
    Faraday aurait tenu le FBI pour responsable de la mort de sa femme, il y a trois ans. Open Subtitles لقد القى فاراداي باللوم على المكتب بسب دورهم في موت زوجته منذ ثلاث سنوات تقريبا
    Il devait protéger un père faible, impuissant, passif et agressif qui désirait la mort de sa femme. Open Subtitles كان يحمي والدا ضعيفا عاجزا جنسيا, وعدواني سلبيا واراد موت زوجته
    Il y a 16 mois, déprimé par la mort de sa femme, une hématologue, Open Subtitles منذ 16 شهرا مضت .. يائساً لوفاة زوجته ، اختصاصية في أمراض الدم
    Il pleure encore la mort de sa femme adorée. Open Subtitles وهو لا يزال في حداد لوفاة زوجته المحبوبة
    Après la mort de sa femme, Connors s'est retiré de la vie publique. Open Subtitles بعد أن ماتت زوجته قبل سنتين، كونورس ترك الحياة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more