"la nationalité colombienne" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية الكولومبية
        
    Les personnes qui ont renoncé à la nationalité colombienne peuvent la recouvrer conformément à la loi. UN ويمكن لمن تخلوا عن الجنسية الكولومبية استعادتها وفق القانون.
    Les personnes qui ont renoncé à la nationalité colombienne peuvent la recouvrer conformément à la loi. UN ويستطيع الأشخاص الذين تخلوا عن الجنسية الكولومبية استعادتها وفقا للقانون،
    La loi 43 de 1993 : régit l'acquisition, la renonciation, la perte et le recouvrement de la nationalité colombienne. UN القانون رقم 43 لسنة 1993: ينظم اكتساب الجنسية الكولومبية والتخلي عنها وفقدانها واستعادتها،
    la nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité. UN ولا تفقد الجنسية الكولومبية بسبب الحصول على جنسية أخرى.
    Avant l'adoption de la Constitution de 1991, la nationalité colombienne se perdait lors de l'acquisition de celle d'un autre pays. UN وقبل بدء نفاذ دستور ١٩٩١، كانت الجنسية الكولومبية تُفقد باكتساب جنسية بلد آخر.
    Quiconque a renoncé à la nationalité colombienne ne peut la recouvrer qu'au terme de deux années comptées à partir de la date de la renonciation. UN ولا يجوز لﻷشخاص الذين يتخلون عن الجنسية الكولومبية استعادتها إلا بعد مرور فترة سنتين من تاريخ فعل التخلي.
    Il recommande par conséquent à l’État partie d’envisager de conférer la nationalité colombienne aux enfants apatrides nés en Colombie. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في منح الجنسية الكولومبية لﻷطفال عديمي الجنسية المولودين في كولومبيا.
    Il recommande par conséquent à l’Etat partie d’envisager de conférer la nationalité colombienne aux enfants apatrides nés en Colombie. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في منح الجنسية الكولومبية لﻷطفال عديمي الجنسية المولودين في كولومبيا.
    La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire. UN ويعتبر التخلّي عن الجنسية الكولومبية عملاً طوعياً.
    Le Gouvernement a indiqué que la loi prévoyait la possibilité de recouvrer la nationalité colombienne. UN وتشير الحكومة إلى أن القانون ينصّ على إمكانية استرجاع الجنسية الكولومبية.
    Même si l'un des parents est un ressortissant étranger, l'enfant peut toujours prétendre à la nationalité colombienne. UN ويحق للطفل الحصول على الجنسية الكولومبية حتى إذا كان أحد والديه من رعايا بلد آخر.
    La renonciation à la nationalité colombienne est un droit des Colombiens de naissance comme de ceux qui ont acquis la nationalité colombienne par naturalisation et ce droit est reconnu à égalité aux hommes et aux femmes. UN والتخلي عن الجنسية الكولومبية حق لكل من الرعايا بحكم المولد والرعايا بحكم الاختيار، يمنح على قدم المساواة لكل من الرجل والمرأة.
    S'agissant des Colombiens par naturalisation qui ont perdu la nationalité colombienne du fait de la double nationalité, ils doivent en outre avoir élu domicile en Colombie une année avant le dépôt de la demande de recouvrement. UN ويطلب من الرعايا بحكم الاختيار الذين فقدوا الجنسية الكولومبية بسبب حملهم لجنسيتين، باﻹضافة إلى ذلك، أن يثبتوا إقامتهم في كولومبيا لمدة عام قبل التقدم بطلب استعادة الجنسية الكولومبية.
    Le principal progrès en matière d'application de l'article 9 de la Convention est l'acceptation, dans la Constitution de 1991, du principe de la double nationalité puisqu'elle autorise les hommes et les femmes à en adopter une autre tout en conservant la nationalité colombienne. UN وأهم تقدم فيما يتعلق بتطبيق المادة ٩ من الاتفاقية هو إدراج مبدأ الجنسية المزدوجة في دستور ١٩٩١، ﻷن من شأن ذلك أن يتيح للرجل والمرأة حمل جنسية أخرى دون فقدان الجنسية الكولومبية.
    16. Le Gouvernement colombien a indiqué que l'article 96 de la Constitution interdisait de priver quiconque de la nationalité colombienne. UN 16- أفادت حكومة كولومبيا بأن المادة 96 من الدستور تحظّر الحرمان من الجنسية الكولومبية.
    Les étrangers qui demandent et obtiennent une lettre de naturalisation, dans les conditions exigées par la loi qui établit les cas dans lesquels se perd la nationalité colombienne par acquisition; UN المواطنون الأجانب الذين يقدمون طلبا للحصول على بطاقة تجنس ويحصلون عليها، وتنص على الحالات التي يتم فيها فقد الجنسية الكولومبية عن طريق التجنس؛
    :: L'étranger peut changer de nom une fois obtenue la nationalité colombienne par acquisition; le Service national colombien de l'état civil et des actes officiels a compétence en la matière et la disposition y autorisant est l'article 94 du décret no 1260 de 1970. UN :: وبمجرد اكتساب الجنسية الكولومبية تماما، يمكن للأجنبي أن يغير اسمه عن طريق السجل الوطني للأحوال المدنية ومكاتب السجل، وهذا منصوص عليه بموجب المادة 94 من المرسوم رقم 1260 لعام 1970.
    Octroi de la nationalité colombienne aux autochtones établis sur des territoires frontaliers, par adoption, en application du principe de réciprocité et en accord avec les traités conclus valablement à cet effet. UN تمنح الجنسية الكولومبية بالتبني لأفراد الشعوب الأصلية التي تشترك في الأراضي الحدودية مع تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل وفقا للمعاهدات الحكومية.
    * Réglementation de l'acquisition, de l'abandon, de la perte et de la récupération de la nationalité colombienne (loi 43 de 1993); UN * تنظيم اكتساب الجنسية الكولومبية والتنازل عنها وفقدانها واستعادتها )القانون ٤٣ لعام ١٩٩٣(.
    Les nationaux qui ont perdu la nationalité sous le régime de l'ancienne Constitution du fait d'avoir acquis une autre nationalité peuvent recouvrer la nationalité colombienne moyennant une demande déposée auprès du Ministère des relations extérieures, des consulats ou des cabinets des gouverneurs, en manifestant dans cette demande leur volonté de respecter la Constitution et les lois colombiennes. UN ويجوز للرعايا الذين فقدوا جنسيتهم الكولومبية عندما كان الدستور السابق نافذا بحكم اكتسابهم لجنسية أخرى، أن يستعيدوا الجنسية الكولومبية بتقديم طلب إلى وزارة الخارجية أو إلى إحدى القنصليات أو مكتب المحافظ، يعلنون فيه عن رغبتهم في قبول الدستور والقوانين الكولومبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more