"la nationalité congolaise" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية الكونغولية
        
    La Constitution de la République stipule dans son article 10 que la nationalité congolaise est une et exclusive. UN ينص دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية في المادة 10 منه على أن الجنسية الكونغولية هي واحدة وحصرية.
    En 1960, la constitution de la RDC accordait la nationalité congolaise à tous ceux qui vivaient en RDC. UN ويمنح دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية الجنسية الكونغولية لأي شخص كان يعيش في البلد في عام 1960.
    C. L'acquisition de la nationalité congolaise par décision de l'autorité publique UN اكتساب الجنسية الكونغولية بموجب قرار من السلطة العامة
    L'article 2 précise que la présente loi détermine quels individus ont à leur naissance la nationalité congolaise. UN وتوضح المادة 2 بأن القانون الحالي يحدد الأفراد الذين يكتسبون الجنسية الكونغولية بالولادة.
    la nationalité congolaise s'acquiert ou se perd après la naissance par l'effet de la loi ou par une décision de l'autorité publique. UN وتكتسب الجنسية الكونغولية أو تفقد بعد الولادة بموجب القانون أو بموجب قرار للسلطة العامة.
    L'acquisition de la nationalité congolaise s'opère suivant trois modalités : UN يتم اكتساب الجنسية الكونغولية وفقا لثلاثة أحكام:
    Le Code de la nationalité congolaise dispose que l'enfant d'une Congolaise ou d'un Congolais est lui-même Congolais. UN وينص قانون الجنسية الكونغولية على أن يتمتع بالجنسية الكونغولية كل طفل يولد لأم كونغولية أو أب كونغولي.
    Le Code de la nationalité établit les conditions d'acquisition de la nationalité congolaise. UN وينصّ قانون الجنسية على حق المولودين لأبوين أجنبيّين على الأراضي الكونغولية باكتساب الجنسية الكونغولية.
    La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise. UN كما يمكن الحصول على الجنسية الكونغولية عن طريق التجنُّس والإقامة الطويلة الأمد في الكونغو.
    C - L'acquisition de la nationalité congolaise par décision de l'autorité publique UN جيم - اكتساب الجنسية الكونغولية بموجب قرار من السلطة العامة
    - La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise. UN - يؤكد القانون الجديد المبدأ القائم على أن الجنسية الكونغولية فريدة وحصرية؛
    Quant à l'observation de l'État partie selon laquelle son père n'a pas été inquiété au Congo, le requérant fait valoir qu'il détient un passeport américain, ce qui pouvait lui offrir une certaine protection, contrairement à lui qui a la nationalité congolaise. UN وفيما يتعلق بملاحظة الدولة الطرف أن والده لم يتعرض في الكونغو للإزعاج، قال إن والده يحمل جواز سفر أمريكي، وإن ذلك يوفر له بعض الحماية، في حين أنه يحمل الجنسية الكونغولية.
    Quant à l'observation de l'État partie soulignant que son père n'a pas été inquiété au Congo, le requérant fait valoir que son père détient un passeport américain, ce qui pouvait lui offrir une certaine protection, contrairement à lui qui a la nationalité congolaise. UN وفيما يتعلق بملاحظة الدولة الطرف أن والده لم يتعرض في الكونغو للإزعاج، قال إن والده يحمل جواز سفر أمريكي، وإن ذلك يوفر له بعض الحماية، في حين أنه يحمل الجنسية الكونغولية.
    98. Le Gouvernement a aussi renvoyé au Burundi de nombreux Burundais réfugiés en République démocratique du Congo depuis plus de 25 ans et dont plus de 100 avaient incontestablement la nationalité congolaise. UN ٨٩- كما أعادت الحكومة إلى بوروندي عددا كبيرا من البورونديين الذين كانوا لاجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ﻷكثر من ٥٢ عاما، وكان أكثر من ٠٠١ من هؤلاء يحملون الجنسية الكونغولية بلا جدال.
    L'une des causes de cet incident était que les Rwandais avaient intérêt à faire obstacle aux enquêtes de l'Équipe du Secrétaire général qui devait arriver dans la région et à empêcher Kabila d'organiser le référendum sur une constitution qui n'accordait pas la nationalité congolaise aux Banyamulenges. UN وأحد أسباب هذا الحادث هو أنه كان من مصلحة الروانديين أن يعيقوا تحقيقات فريق الأمين العام، الذي كان سيأتي إلى المنطقة، وأن يمنعوا كابيلا من تنظيم الاستفتاء بشأن دستور لا يمنح أفراد مجموعة بانيامولينغ الجنسية الكونغولية.
    1972 Bisengimana Rwema, ancien Directeur du cabinet du Président de la République, réfugié rwandais, tutsi, fait signer une ordonnance visant à accorder la nationalité congolaise aux réfugiés tutsis accueillis au Zaïre depuis 1959, de manière collective. UN ١٩٧٢ وقﱠع بيسنجيمانا رويما المدير السابق لمكتب رئيس الجمهورية، وهو لاجئ رواندي من التوتسي، قرارا يرمي إلى منح الجنسية الكونغولية إلى اللاجئين التوتسي الذين استقبلتهم زائير منذ عام ١٩٥٩، بطريقة جماعية.
    77. On voit aujourd'hui des positions importantes occupées par des personnes qui se sont réfugiées voici quelques années en Afrique du Sud comme citoyens rwandais ou qui ont étudié au Zaïre avec la même qualité, ou dont la famille rwandaise réside au Rwanda sans qu'eux-mêmes aient pris la nationalité congolaise. UN ٧٧ - ويوجد اليوم في السلطة أشخاص لجأوا قبل سنوات قليلة إلى جنوب أفريقيا كمواطنين روانديين، أو درسوا في زائير بهذه الصفة، أو لا تزال عائلاتهم الرواندية في رواندا، دون الحصول على الجنسية الكونغولية.
    14. Le CERD a constaté avec préoccupation que la nationalité congolaise était particulièrement difficile à acquérir pour les Banyarwanda. UN 14- وأبدت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقها إذ يشكل احتياز الجنسية الكونغولية صعوبة خاصة للروانديين(44).
    la nationalité congolaise est actuellement régie par le Décret-Loi n° 197 du 29 janvier 1999 modifiant et complétant la loi n° 81-002 du 29 juin 1981, qui constitue le livre 1er du Code de la Famille. UN ينظم حاليا المرسوم - القانون رقم 197 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 قانون الجنسية الكونغولية. وهو يعدل ويكمل القانون رقم 81-002 المؤرخ 29 حزيران، يونيه 1981، ويشكل الباب الأول من قانون الأسرة.
    I. De l'acquisition de la nationalité congolaise UN اكتساب الجنسية الكونغولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more