Non, il n'y a aucune corrélation entre la nausée et la montée des niveaux d'HCG. | Open Subtitles | لا، ليس هناك أي ارتباط ظاهر بين الغثيان وارتفاع مستويات هرمون الحمل |
Les œufs de crapaud donnent la nausée et font planer. | Open Subtitles | ،بويضات العلجوم ستسبّب الغثيان ويمكن أن تجعلكَ منتشياً |
Oh, je devais le mentionner avant. la nausée est un effet secondaire du voyage temporel, tout comme... | Open Subtitles | كان عليّ ذكر ذلك قبلاً، إن الغثيان أحد الآثار الجانبية للسفر بالزمن |
Comme si l'odeur de ce repas ne me donnait déjà pas assez la nausée. | Open Subtitles | كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه |
En fait, j'ai la nausée depuis environ 2 semaines. J'ai été fatiguée toute la semaine. | Open Subtitles | في الواقع أشعر بالغثيان منذ نحو أسبوعين لقد كنت مرهقة طوال الأسبوع |
Je me souviens de notre arrivée et puis la nausée, et puis... je sais pas. | Open Subtitles | لدي لمحات من وصولنا هنا وبعدها حدوث غثيان وبعدها ... لا أعرف |
Ouais, peut-être que c'est simplement la nausée qui va avec l'acceptation du fait que je ne puisse plus rien faire seul. | Open Subtitles | أم، ربما، أنها ليست سوى الغثيان العام المرتبطة قبول بلدي القيود شخصية هائلة. |
Elle est allée à son cours et a eu la nausée. Elle s'en va aux toilettes. | Open Subtitles | أجل دخلت الفصل وأصابها الغثيان والآن هي في طريقها إلى الحمام |
Le gosse était en train de passer son examen d'algèbre quand d'un coup, il a eu la nausée et a été désorienté. | Open Subtitles | كان الفتى يؤدي امتحان التفاضل فقط عندما أصابه الغثيان و التشتت |
la nausée est passée, son pouls est à nouveau normal, sa pression artérielle est devenue raisonnable, en considérant son hypertension chronique avant qu'il ne prenne l'enzyme. | Open Subtitles | تخلص من الغثيان وعاد نبضه إلى معدّله الطبيعي |
D'abord les mains moites et froides, puis la nausée, et enfin les | Open Subtitles | أولاً الايدي الرطبه ,وبعد ذلك الغثيان والباقي ما ذكرته سابقاً |
Um... nausée... mal, estomac retourné, l'idée de nourriture me donne la nausée. | Open Subtitles | سيء ، تقلبات في المعدة بعض الطعام يسبب لي الغثيان |
Et tout ça me rend tellement triste, et je ne sais même pas pouquoi, et j'ai la nausée avec cette odeur mais j'ai tellement faim. | Open Subtitles | و الامر كله يجعلني حزينا جدا و انا لست متأكدا حتى و اشعر بالغثيان من تلك الرائحة لكنني جائع جدا |
Parfois, j'ai la nausée chez les gens à cause des mélanges d'odeurs, les phéromones de nourriture et les animaux. | Open Subtitles | أحيانًا أصاب بالغثيان في منازل الناس بسبب مزيج الروائح، فيورمونات الأطعمة والحيوانات الأليفة. |
Et je crois qu'il a eu la nausée et est sorti prendre l'air. | Open Subtitles | واظنه شعر بالغثيان بعدها وخرج ليستنشق الهواء |
Les gardes ont eu la nausée, on a dû arrêter. C'est bizarre. | Open Subtitles | أصيب الحارس بالغثيان لذا تعين علينا التوقف. |
En fait, j'ai la nausée. C'était rapide. | Open Subtitles | بالحقيقه أنا شعر بالغثيان لذا .. ذلك كان سريعا |
C'est pour cela qu'elle était dans les toilettes. la nausée matinale. | Open Subtitles | ولذلك السبب كانت في الحمام بسبب غثيان الصباح |
- C'est vrai que c'est l'éclate d'avoir la nausée le matin. | Open Subtitles | تتنازلين عن غثيان الصباح وعلامات التمدد؟ |
Parmi les effets secondaires, on compte la nausée, un manque de tonus, de l'insomnie, un changement de l'appétit, la bouche sèche, de l'irritation. | Open Subtitles | : بعض الآثار الجانبية التي تتضمن غثيان, ضعف عضلي,أرق ,تغير في شهية الطعام جفاف الفم,مع نوبة هيجان |
Ça ne soigne pas le vertige, juste les effets, dont la nausée. | Open Subtitles | لا يمكنك معالجة الدوار بل الآثار فحسب إنها للغثيان |
Juste la Chimio, des médicaments contre la douleur et la nausée que n'importe quel patient cancéreux aurait pris. | Open Subtitles | مجرد أدوية للعلاج الكيميائي، الألم والغثيان يتناولها أيّ مريض بالسرطان. |