"la nausée" - Translation from French to Arabic

    • الغثيان
        
    • بالغثيان
        
    • غثيان
        
    • للغثيان
        
    • يُغثيني
        
    • والغثيان
        
    Non, il n'y a aucune corrélation entre la nausée et la montée des niveaux d'HCG. Open Subtitles لا، ليس هناك أي ارتباط ظاهر بين الغثيان وارتفاع مستويات هرمون الحمل
    Les œufs de crapaud donnent la nausée et font planer. Open Subtitles ،بويضات العلجوم ستسبّب الغثيان ويمكن أن تجعلكَ منتشياً
    Oh, je devais le mentionner avant. la nausée est un effet secondaire du voyage temporel, tout comme... Open Subtitles كان عليّ ذكر ذلك قبلاً، إن الغثيان أحد الآثار الجانبية للسفر بالزمن
    Comme si l'odeur de ce repas ne me donnait déjà pas assez la nausée. Open Subtitles كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه
    En fait, j'ai la nausée depuis environ 2 semaines. J'ai été fatiguée toute la semaine. Open Subtitles في الواقع أشعر بالغثيان منذ نحو أسبوعين لقد كنت مرهقة طوال الأسبوع
    Je me souviens de notre arrivée et puis la nausée, et puis... je sais pas. Open Subtitles لدي لمحات من وصولنا هنا وبعدها حدوث غثيان وبعدها ... لا أعرف
    Ouais, peut-être que c'est simplement la nausée qui va avec l'acceptation du fait que je ne puisse plus rien faire seul. Open Subtitles أم، ربما، أنها ليست سوى الغثيان العام المرتبطة قبول بلدي القيود شخصية هائلة.
    Elle est allée à son cours et a eu la nausée. Elle s'en va aux toilettes. Open Subtitles أجل دخلت الفصل وأصابها الغثيان والآن هي في طريقها إلى الحمام
    Le gosse était en train de passer son examen d'algèbre quand d'un coup, il a eu la nausée et a été désorienté. Open Subtitles كان الفتى يؤدي امتحان التفاضل فقط عندما أصابه الغثيان و التشتت
    la nausée est passée, son pouls est à nouveau normal, sa pression artérielle est devenue raisonnable, en considérant son hypertension chronique avant qu'il ne prenne l'enzyme. Open Subtitles تخلص من الغثيان وعاد نبضه إلى معدّله الطبيعي
    D'abord les mains moites et froides, puis la nausée, et enfin les Open Subtitles أولاً الايدي الرطبه ,وبعد ذلك الغثيان والباقي ما ذكرته سابقاً
    Um... nausée... mal, estomac retourné, l'idée de nourriture me donne la nausée. Open Subtitles سيء ، تقلبات في المعدة بعض الطعام يسبب لي الغثيان
    Et tout ça me rend tellement triste, et je ne sais même pas pouquoi, et j'ai la nausée avec cette odeur mais j'ai tellement faim. Open Subtitles و الامر كله يجعلني حزينا جدا و انا لست متأكدا حتى و اشعر بالغثيان من تلك الرائحة لكنني جائع جدا
    Parfois, j'ai la nausée chez les gens à cause des mélanges d'odeurs, les phéromones de nourriture et les animaux. Open Subtitles أحيانًا أصاب بالغثيان في منازل الناس بسبب مزيج الروائح، فيورمونات الأطعمة والحيوانات الأليفة.
    Et je crois qu'il a eu la nausée et est sorti prendre l'air. Open Subtitles واظنه شعر بالغثيان بعدها وخرج ليستنشق الهواء
    Les gardes ont eu la nausée, on a dû arrêter. C'est bizarre. Open Subtitles أصيب الحارس بالغثيان لذا تعين علينا التوقف.
    En fait, j'ai la nausée. C'était rapide. Open Subtitles بالحقيقه أنا شعر بالغثيان لذا .. ذلك كان سريعا
    C'est pour cela qu'elle était dans les toilettes. la nausée matinale. Open Subtitles ولذلك السبب كانت في الحمام بسبب غثيان الصباح
    - C'est vrai que c'est l'éclate d'avoir la nausée le matin. Open Subtitles ‫تتنازلين عن غثيان الصباح ‫وعلامات التمدد؟
    Parmi les effets secondaires, on compte la nausée, un manque de tonus, de l'insomnie, un changement de l'appétit, la bouche sèche, de l'irritation. Open Subtitles : بعض الآثار الجانبية التي تتضمن غثيان, ضعف عضلي,أرق ,تغير في شهية الطعام جفاف الفم,مع نوبة هيجان
    Ça ne soigne pas le vertige, juste les effets, dont la nausée. Open Subtitles لا يمكنك معالجة الدوار بل الآثار فحسب إنها للغثيان
    Juste la Chimio, des médicaments contre la douleur et la nausée que n'importe quel patient cancéreux aurait pris. Open Subtitles مجرد أدوية للعلاج الكيميائي، الألم والغثيان يتناولها أيّ مريض بالسرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more