"la neuvième conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الدولي التاسع
        
    Adoptée à la neuvième Conférence internationale américaine, Bogotá, 1948 UN اعتُمد في المؤتمر الدولي التاسع للدول الأمريكية في بوغوتا في عام 1948.
    À la neuvième Conférence internationale Sur la science et la technologie aérospatiales appliquées. Open Subtitles إلى المؤتمر الدولي التاسع حول العلوم والتكنولوجيا المطبقة في صناعة الطائرات
    1. En mai 2008, le Canada a accueilli la neuvième Conférence internationale sur la protection des matériaux et des structures en environnement spatial. UN 1- استضافت كندا، في أيار/مايو 2008، المؤتمر الدولي التاسع بشأن حماية المواد والمنشآت من البيئة الفضائية.
    63. la neuvième Conférence internationale des institutions nationales des droits de l'homme s'est tenue à Nairobi du 21 au 24 octobre 2008. UN 63- عقد المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نيروبي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    93. Le Secrétaire général salue aussi l'adoption de la Déclaration de Nairobi à la neuvième Conférence internationale des institutions nationales des droits de l'homme. UN 93- كما يعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد إعلان نيروبي في المؤتمر الدولي التاسع لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    Le Kenya accueille de nombreuses réunions régionales et internationales sur les droits de l'homme et, récemment, il a accueilli la neuvième Conférence internationale sur les institutions nationales de promotion des droits de l'homme. UN وتستضيف كينيا اجتماعات إقليمية ودولية مختلفة في مجال حقوق الإنسان، وقد استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    UNIFEM a coparrainé la neuvième Conférence internationale de l'European Evaluation Society et facilité la création de groupes de discussion réunissant des experts en matière de sexospécificité et d'évaluations. UN وشارك الصندوق في رعاية المؤتمر الدولي التاسع لجمعية التقييم الأوروبية ويسر قيام حلقات نقاش للخبراء بشأن الشؤون الجنسانية والتقييم.
    L'édition de 1992 de cette publication a été envoyée aux représentants des gouvernements, aux ONG et aux établissements d'enseignement et de recherche, et distribuée à la quarantième session du Conseil d'administration, et à la neuvième Conférence internationale sur le sida qui s'est tenue à Berlin en juin. UN وأرسل هذا المنشور إلى ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية وتم توزيعه في الدورة اﻷربعين لمجلس اﻹدارة وفي المؤتمر الدولي التاسع المعني باﻹيدز الذي عقد في برلين في حزيران/يونيه.
    la neuvième Conférence internationale de lutte contre la corruption s'est tenue à Durban en octobre 1999, témoignant de l'existence d'un nouveau consensus international sur de nombreux aspects de la lutte contre la corruption. UN وكان المؤتمر الدولي التاسع لمحاربة الفساد الذي عقد في ديربان في تشرين الأول/أكتوبر 1999، مظهرا واضحا على الإجماع الدولي الجديد الذي ظهر في كثير من الوجوه المتعلقة بمحاربة الفساد.
    d) Du 11 au 14 octobre, à l'invitation de Transparency International, il s'est adressé à la neuvième Conférence internationale contre la corruption réunie à Durban (Afrique du Sud); UN (د) في الفترة من 11 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر التوجه، بناء على دعوة منظمة الشفافية الدولية، إلى المؤتمر الدولي التاسع لمكافحة الفساد بدربان، جنوب أفريقيا؛
    La question était à l'ordre du jour de la neuvième Conférence internationale contre la corruption, organisée en Afrique du Sud en octobre 1999 par Transparency International et à laquelle le Rapporteur spécial a participé. UN وقد أُدرجت هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر الدولي التاسع لمكافحة الفساد الذي نظمته منظمة الشفافية الدولية في جنوب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 حضره المقرر الخاص.
    L'OMS accorde un appui technique et financier à ces programmes nationaux de lutte contre le sida en application des recommandations de la cinquième Conférence des ministres africains de la santé qui s'est tenue au Caire, et a parrainé la neuvième Conférence internationale sur le sida et les maladies sexuellement transmissibles en Afrique. UN ومنظمة الصحة العالمية تقدم دعما تقنيا وماليا إلى هذه البرامج الوطنية المتعلقة باﻹيدز وفقا لتوصيات المؤتمر الخامس لوزراء الصحة اﻷفارقة المعقود في القاهرة، وقامت برعاية المؤتمر الدولي التاسع المعني باﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في أفريقيا.
    82. Un forum, organisé dans le cadre de la neuvième Conférence internationale des institutions nationales des droits de l'homme, a attiré plus d'une centaine de participants d'organisations internationales, régionales et nationales. UN 82- عُقد، كجزء من المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، محفل شارك فيه أكثر من 100 شخص من منظمات دولية وإقليمية ووطنية.
    Ces statuts, basés sur l'ancien Règlement intérieur du Comité, ont été adoptés à la neuvième Conférence internationale des institutions nationales des droits de l'homme, qui s'est tenue à Nairobi du 21 au 24 octobre 2008. UN واعتُمد ذلك النظام الأساسي، المستنِد إلى نظام اللجنة الداخلي القائم، خلال المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، المعقود في نيروبي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    31. En octobre 2008, la neuvième Conférence internationale des institutions nationales des droits de l'homme qui s'est tenue à Nairobi, a été consacrée au rôle des institutions nationales des droits de l'homme dans l'administration de la justice. UN 31- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، ركز المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، الذي عُقِد في نيروبي، على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    À la neuvième Conférence internationale des États américains, qui s'est tenue à Bogota en 1948, la disposition suivante a été adoptée en tant qu'article VII du Pacte de Bogota : UN 12 - واعتمد المؤتمر الدولي التاسع للدول الأمريكية الذي عقد في بوغوتا في عام 1948 الحكم التالي بوصفه المادة السابعة من ميثاق بوغوتا:
    Lors de la neuvième Conférence internationale sur la lutte contre la corruption tenue à Durban (Afrique du Sud), en octobre 1999, la communauté bancaire s'est engagée à faciliter le rapatriement dans les pays en développement des fonds détournés par certains dirigeants. UN وفي المؤتمر الدولي التاسع لمكافحة الفساد، المعقود في دوربان، جنوب افريقيا، في تشرين الأول/أكتوبر 1999، تعهدت الأوساط المصرفية بتيسير اعادة ما اختلسه بعض قادة البلدان النامية من أموال الى أوطانها.
    45. Le Programme a soutenu financièrement la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection afin d'aider plusieurs participants de pays en développement à assister à la neuvième Conférence internationale sur la géoinformation et la gestion des catastrophes, tenue à Hanoi du 9 au 11 novembre 2013. UN 45- وقدَّم البرنامج دعماً مالياً للجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد من أجل مساعدة عدد من المشاركين من البلدان النامية على حضور المؤتمر الدولي التاسع للمعلومات الجغرافية من أجل إدارة الكوارث، الذي عُقد في هانوي من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le représentant du Bureau de Genève du Comité international de coordination a mis l'accent sur les développements afférents au Conseil des droits de l'homme, ses procédures spéciales et les organes conventionnels, depuis son rapport présenté lors de la neuvième Conférence internationale en octobre 2008. UN وركزت ممثلة مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف على التطورات ذات الصلة بمجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي حدثت منذ أن قدمت تقريرها في المؤتمر الدولي التاسع المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Dans ce contexte, le Secrétaire général salue l'adoption de la Déclaration de Nairobi lors de la neuvième Conférence internationale des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme en tant que preuve de l'engagement croissant de ces institutions dans l'administration de la justice et l'État de droit. UN 100 - وفي هذا السياق، يرحب الأمين العام باعتماد إعلان نيروبي في المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ليكون شاهدا على التزام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المتزايد بتعزيز إقامة العدل وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more